— Держу пари, орёл этого парня не называет его «идьётом», — сказал я.
Рейчис посмотрел на меня.
— Да. Ну, вероятно, дело в том, что я не твой талисман, а твой деловой партнёр. Идьёт.
— Думаешь, это многое изменит, когда минут через пять маршалы велят нам начинать и орёл схватит тебя и вырвет твои внутренности?
— Прямо в точку. — Рейчис похлопал меня по ноге. — Хорошо, малыш, ты гений. А теперь завали того парня, чтобы мы могли съесть его уродливую птицу на ужин. Чур, мне достанутся оба глаза.
Мои руки скользнули к висящим по бокам футлярам с порошками. Я потратил небольшое состояние, убеждая кожевника смастерить для меня эти футляры. Они позволяли вытаскивать порошок быстрее, чем прежние мешочки, а когда ты дерёшься на дуэли с боевым магом, даже доля секунды может означать разницу между жизнью и смертью. Меррел чуть не упал на задницу, а двое маршалов немедленно направили на меня арбалеты на тот случай, если я соберусь смухлевать в поединке, но Арк-аеон не обратил на мой жест ни малейшего внимания.
— Он не боится, что ты его взорвёшь, — сказал Рейчис.
Ну, в прямом смысле слова он не разговаривает — он издаёт белкокошачьи звуки, но таковы уж наши отношения, что я слышу эти звуки, как слова.
— Верно, — ответил я. — Нерушимое щитовое заклинание?
— Наверное.
Я вгляделся в мага огня через разделяющее нас пространство, но не смог ничего рассмотреть на земле. Это место я выбрал не случайно, потому что чертовски трудно сделать так, чтобы круг оставался целым, если его можно нарисовать только на снегу и на льду. Я не видел никаких следов круга, поэтому, если рассуждать логически, оставалась всего одна возможность.
— Эй, приятели! Вы не возражаете, если мы передвинемся всего на несколько шагов вправо? Здесь солнце светит мне в глаза. Поединок должен быть честным, верно?
Старший из двух маршалов — кажется, его звали Харрекс — пожал костлявыми плечами и кивком показал на Аркаеона. Маг только улыбнулся и покачал головой. Его орёл нырнул в нашу сторону и взмыл вверх всего в нескольких футах от моего лица.
— Они пришли сюда рано и положили под снег заговорённую медную проволоку, а после полили её водой и подождали, пока она оледенеет, — сказал я Рейчису. — Думаю, ты был прав, нам не стоило разбивать лагерь минувшей ночью.
— Идьёт.
Харрекс поднял миниатюрные солнечные часы.
— Что ж, господа, полагаю, мы готовы начать. Через минуту будет середина утра, и маршал Парсус начнёт обратный отсчёт от семи. После чего… Вы оба знаете правила?
— Надо убить другого парня? — предположил я.
Рейчис сердито зыркнул на меня.