Змей и голубка (Махёрин) - страница 61

– Вот, пожалуйста. – Я направилась в уборную, не обращая внимания на его потрясенное лицо. – Консуммировали.


Я смаковала боль в предплечье, наслаждалась ею. Она казалась настоящей в отличие от всего остального, что произошло со мной в этот злосчастный день. Я нарочито медленно отмывала руку, а когда закончила, то замотала ее в ткань, которую взяла из шкафа в углу.

Теперь я замужняя женщина.

Если бы кто сказал мне сегодня утром, что к закату я буду замужем, я бы рассмеялась этому человеку в лицо. Рассмеялась и заодно плюнула бы еще, скорее всего.

Шассер постучался в дверь.

– С тобой все хорошо?

– Господи, да оставь ты меня в покое.

Дверь скрипнула.

– Ты в приличном виде?

– Нет, – солгала я.

– Я вхожу. – Сначала он только заглянул и нахмурился, увидев, сколько натекло крови. – Неужели это было так обязательно?

– Я абы как ничего не делаю.

Муж стянул повязку и оглядел мой порез, а я при этом таращилась прямо ему в грудь. Переодеться он еще не успел, поэтому мокрая рубашка липла к его телу, чем особенно сильно меня отвлекала. Я заставила себя вместо этого посмотреть на ванну, но мыслями снова и снова возвращалась к нему. Как же он все-таки был высок. До странности высок. Уж точно слишком высок для такой крохотной комнатушки. Я даже задумалась, уж не болен ли он чем-нибудь. И снова уставилась ему в грудь. Может, и болен.

– Теперь все подумают, что я тебя тут убил. – Он сменил мне повязку, снова открыл шкафчик и взял оттуда еще одну тряпку, чтобы вытереть пол и раковину. Я закончила обворачивать руку тканью и стала ему помогать.

– А с уликами что будем делать? – Я вытерла окровавленные руки о подол.

– Сожжем. Внизу есть печь.

У меня загорелись глаза.

– Да! Я как-то подожгла целый склад. Всего одна спичка – а полыхало-то как!

Он в ужасе уставился на меня.

– Ты подожгла склад?

У них всех тут определенно какие-то проблемы со слухом.

– Я ведь так и сказала, разве нет?

Он покачал головой и завязал тряпку в узел.

– Твое платье, – сказал он, не глядя на меня. Я опустила взгляд и посмотрела на свой наряд.

– Что?

– Оно все в крови. От него тоже нужно избавиться.

– Вот еще. – Я фыркнула и закатила глаза. – У меня другой одежды нет.

– Это твои проблемы. Давай его сюда.

Я свирепо уставилась на него. Он ответил мне тем же.

– У меня нет другой одежды, – повторила я медленно. Да, совершенно точно проблемы со слухом.

– Стоило подумать об этом прежде, чем вспарывать себе руку. – Он настойчиво протянул ладонь.

Прошла еще секунда.

– Ну что ж, ладно. – С моих губ сорвался безумный смешок. – Ладно! – В эту игру могут играть и двое. Я попыталась стянуть платье через голову, но помешали пальцы – все еще больные и онемевшие. Мокрая ткань сдавила мне шею петлей, чуть не придушив, а я едва не сломала все остальные пальцы, пытаясь ее сдернуть.