– Не бойся, славный мой песик! – приговаривала Аврора, поглаживая щенка, которого до этого целый час ловила по саду. – Будешь теперь у нас жить, у нас хорошо! Кормить тебя будем, и Орлов с тобой подружится, вот увидишь! Сейчас папе тебя покажем – и будешь полноправный житель дома.
Щенок уже перестал вырываться из цепких рук девочки и повис, свесив хвост и лапы, как большой пушистый волчий воротник. Не глядя, куда идет, мисс Таис столкнулась у крыльца с неожиданным препятствием в виде широкоплечего рослого блондина с идеально-прекрасным бесстрастным лицом.
«О-о-о! – мысленно простонала девочка, – опять эта мелковатая* копия статуи Донатоса к нам пожаловала! Папа говорил, что этот синеглазый только вечером прийти должен, а сейчас и сумерки еще не начались!»
– Добрый день, ваше высочество! – процедила сквозь зубы мисс Таис-старшая (Эос родилась на пять минут позже сестры, и Рора частенько ей об этом напоминала).
– Добрый день, девочка. Извини, но на «мисс Таис» в таком виде ты не похожа, – ровным тоном сделал замечание кронпринц.
Девочка скрипнула зубами, но промолчала: сейчас было явно не время затевать спор с принцем – надо было быстрее легализовать положение уличного щеночка.
«Вот только одна привлекательная черта есть у Рейса Сартора – это голос, – подумала Рора. – Даже жаль, что такой бархатистый, глубокий, завораживающий глас достался такой пренеприятной личности!»
Встречать высокого гостя вышли лорд и леди Таис. Дождавшись окончания обмена приветствиями и любезностями, Аврора выступила вперед:
– Папочка, разреши оставить песика! Он Орлову помогать будет!
Лорд-ректор окинул взглядом дочь и почувствовал, как жена успокаивающе поглаживает его руку.
– Хорошо, отнеси его в конюшню, вечером разберемся. А сейчас у нас важный гость, Аврора. Проходите, выше высочество!
Рейс Сартор сидел в парадной гостиной особняка Таисов и с тоской смотрел в окно: в саду по ровной тропке в чистеньком золотистом платьице и белейших чулочках гуляла Эос Таис, держа за руку Авара Лютена. Лекарь-маг указывал девочке на различные растения и что-то ей объяснял, видимо, читал лекцию об их полезных или опасных свойствах. Мисс Таис-младшая прилежно слушала и кивала аккуратно причесанной головкой. Рейс перевел полный безнадежности взгляд на мисс Таис-старшую сидевшую между родителями в порванном, замызганном платье неопределенного цвета и с поцарапанным лицом и в очередной раз уныло подумал:
«Почему у Таисов появились на свет настолько разные дочери?! Почему обе девочки не могли родиться такими спокойными и рассудительными, как Эос? И почему леди Таис позволила дочери сидеть в таком виде и вообще разрешила присутствовать при серьезной беседе?! Эта сопливка просто молча протопала в комнату, уселась напротив меня, и единственная реакция – недовольный взгляд! Ремень им подарить, что ли? Широкий такой, крепкий!»