Нареченные (Полозова) - страница 28

Когда на смену основному блюду – бифштексу с тушеными на пару овощами, пришел десерт – воздушное безе с фруктовой начинкой и шоколадной глазурью разговор перешел к теме, которой больше всего боялась Барбара.

–Как вы познакомились? – Поинтересовалась миссис Гилмор.

Женщина, стараясь мило улыбаться, рассказала их выдуманную историю знакомства, приправленную острыми шуточками мужа, которые, по его мнению, должны были придать правдивости этой легенде.

–И она сказала, что я должен буду выбирать: или прыжок, или поездка к ее матери! – Смеясь, припомнил он реальный случай, правда, поместив его в другую обстановку.

Миссис Бетроуд натянуто ухмылялась, посмеиваясь сквозь зубы, неуютно чувствуя себя в подобной ситуации.

–Замечательно! Не подумал бы на Вас, Барбара, такое. – Усмехаясь, отметил Олаф.

–О, вы еще плохо ее знаете! – Произнес Оливер, за что тут же получил фирменный взгляд «ты-ходишь-по-тонкому-льду-парень» и понял, что лучше остановиться сейчас, чем быть выставленным за дверь спальни дома.

–Конечно, с таким мужем надо быть начеку! – Вставила свое слово женщина.

–Так значит, Нолл, ты адвокат? – Уточнил Олаф. – Какие дела у тебя в приоритете?

Уинстер прокашлялся и сделал небольшой глоток шампанского, собираясь с мыслями.

–В основном я занимаюсь семейными проблемами – разводы, наследство, раздел имущества и так далее.

–О, наверное, работа отнимает много времени. – С пониманием и сожалением в голосе спросила Лилиан.

–Да, мой офис находился в Вашингтоне, но я хочу теперь перебраться в Майами. Думаю, здесь почва не менее благодатная. – Ответил тот.

Гилморы усмехнулись и в раз кивнули.

–Это точно. – Подтвердил Олаф. – Хотя тут и без разводов проблем хватает. – Уже с серьезным видом добавил он.

Бетроуды снова бросили друг на друга мимолетные взгляды, понимая, что настал удачный момент для расспросов.

–Мы слышали, что незадолго до нашего приезда здесь пропадали люди? – Поинтересовался Уинстер.

–О, да, Оливер, это ужасно! – Воскликнула Лилиан. – Такой кошмар в таком месте. Люди приезжают сюда с надеждой отгородиться от проблем, закрыться в своих маленьких раковинках и наслаждаться покоем, а в итоге.

–Кто-то вскрывает эту раковину и беззастенчиво вторгается в нее. – Закончила за нее Барб.

Лилиан посмотрела на агента с таким выражением лица, словно, та только что спасла ее от смерти.

–Да, Барбара, как же ты права. – Согласилась женщина.

–Что это были за люди? – Продолжил расспрашивать Оливер.

–Все молодые, новобрачные, только-только перебравшиеся в наш поселок. Я даже не успела с ними познакомиться. – Сокрушенно заметила Лилиан.