– Только не вздумайте говорить, будто вам нужно больше времени, – заявил Фокс и посмотрел на Пейна. – Пастор серьезно относится к финансовым вопросам, когда речь идет о средствах церкви. Он тревожится, что вы тянете время, чтобы выманить побольше денег. Меня же волнует жизнь благородной дамы, которая висит на волоске.
– Нет, мне не надо больше времени, – возразил Ройс.
– В таком случае, – Фокс глотнул вина, – мы вас слушаем.
– Ну ладно. – Ройс покосился на Адриана, по-прежнему сердясь на вторжение, однако сдерживая свое недовольство. – Лично я вскарабкался бы по башне в ее спальню посреди ночи, влез бы в окно и перерезал бы ей горло во сне.
Пастор Пейн поморщился и погладил собственное горло.
– Это слишком жестоко.
– Обычное дело для убийств.
– Но разве это похоже на несчастный случай? – спросил Пейн.
– Нет. – Ройс подошел к столу и наклонил черную бутылку в поисках этикетки. Ее не было. – Время несчастных случаев давно миновало. Всем известно, что она – мишень. Глупо делать вид, будто это не так. Даже если бы леди Далгат действительно подхватила простуду и через несколько недель скончалась бы от лихорадки, все заподозрили бы, что дело нечисто.
– Но окно ее спальни – на шестом этаже, – заметил Фокс.
– На седьмом, – поправил Ройс. – Однако вся башня покрыта роскошным, крепким плющом с толстыми побегами. Все равно что вскарабкаться по лестнице. Я точно знаю, потому что сам пробрался к ней в спальню.
– Не может быть! – воскликнул потрясенный пастор.
Фокс поднялся и, наморщив лоб, принялся расхаживать вокруг стола. Он держал бокал обеими руками и постукивал указательным пальцем по краю.
– Если мы примем меры предосторожности и уберем плющ, убийца наверняка выберет новую тактику. Что еще он может попробовать?
– Нокс увеличил число стражников, что должно помочь. Леди Далгат под хорошим присмотром. Отравить ее будет непросто, ведь теперь она этого ожидает. Слуг мало, и они слишком преданы ей, чтобы согласиться на взятку.
Адриан понимал, что это насмешка, едкое оскорбление, и с трудом скрыл улыбку. Фокс и глазом не моргнул:
– Но должен быть какой-то способ!
– Разумеется, – кивнул Ройс. – Только более сложный.
– Послушаем. – Фокс поднял бокал, словно приветствуя предложение Ройса.
– Если вам удастся заранее узнать, где она окажется, и если это место будет открытым, я бы попробовал дальний выстрел из лука.
– Дальний? – удивился Пейн. – Что это значит?
– Это значит, что вы прячете лучника на достаточно близком расстоянии, чтобы выстрел был смертельным, и если охрана дамы хоть немного сообразительнее дохлого бурундука, то расстояние окажется дальним.