Гаэльская волчица (Лёвенбрюк) - страница 47

— Это вы называете секретом?

— Да. Я называю секретом и имя человека, которого ты нашла в ландах, и твое рождение, и причину твоего бегства из Саратеи…

— Вам и это известно? — разозлилась девочка. — А может, вы мне просто голову морочите? Я, знаете ли, не дурочка!

«Что да, то да. Я никогда прежде не встречал такой несгибаемой воли и столь живого ума в ребенке ее возраста. Если бы только она доверилась мне…»

— А как, по-твоему, я тебя отыскал? Случайно?

— Раз уж вы такой всезнайка, объясните тайну моего рождения и причину бегства!

«Знай я это, наверняка испугался бы сильнее тебя…»

— Твоя история записана в сердце Мойры. Нужно только научиться читать эту книгу. Мне известно, например, что ты — Дочь Земли… Это что-нибудь тебе говорит?

— Все друиды так разговаривают? Загадками? — язвительно спросила Алеа.

Но в глубине души изумилась, откуда Фелим узнал ее прозвище? Неужели услышал, следуя за ней от самой Саратеи?

— Загадка — это правильно поставленный вопрос. А иной вопрос частенько скажет больше, чем простой ответ. Нужно только уметь слушать.

Внезапно друид остановился и обернулся к своим спутникам.

— Ты умеешь слушать, Алеа? — спросил он, наклоняясь к девочке.

Алеа пожала плечами. Этот старик смущал ее. К счастью, в разговор вмешался Мьолльн, и молчание не слишком затянулось.

— Сейчас мы это проверим — я поиграю тебе на волынке, и все сразу станет понятно! Согласна?

— Конечно! — Девочка кивнула, а друид, довольно улыбаясь, пошел дальше.

Вот так, под веселое пение волынки Мьолльна Аббака, странная компания двинулась в путь.

Глава 5

Первая схватка

огда солнце исчезло за горизонтом, трое спутников нашли укромное место в нескольких метрах от дороги и устроили привал. Мьолльн начал разводить огонь, Алеа убирала лежавшие вокруг камни и сухие ветки, расчищая место для бивака.

Какой день они прожили! Сколько всего случилось с утра! Душу Алеи по-прежнему переполняли восторг и возбуждение — она почти забыла о нападении отверженных. Девочка не знала, что готовит ей будущее, но теперь чувствовала себя увереннее. Мьолльн все время был рядом, и она уже не так боялась Фелима. Ну да, она все еще не слишком доверяла друиду, но они разговаривали, и девочка наконец смирилась с мыслью, что старик, возможно, не желает ей зла. Во всяком случае, явного.

Фелим был наделен невероятной силой. Несмотря на преклонный возраст, старик шагал легко и быстро, и морщины на его лице казались ненастоящими. Друид словно был существом из другого мира и иного времени.

Дорогой они больше не вспоминали ни о кольце, ни о мертвом теле в песке ланд, хотя каждый из них об этом думал. Разговор просто отложили на потом. Спутники хотели получше узнать друг друга, и Мьолльн болтал без умолку. Рассказчиком он был отменным и часто путался в хитросплетениях собственных историй — как все истинные сказители! — но слушатели не уставали ни от голоса гнома, ни от описываемого им чудесного мира людей и вещей.