Их было четверо: трое крепких парней и прихрамывающий старик. Одеты в грубые шерстяные костюмы и кепки. Определенно не джентльмены, но и не оборванцы. Быть может, рабочие с фабрики?
Старик на ходу наигрывал на губной гармонике, а парни горланили детскую песенку. Вслушавшись в куплеты, я покраснела. Да уж, «детскую»! От такой похабщины хотелось зажать уши руками, но я лишь прикусила губу.
А что, если?.. Без боя я не сдамся, но что я – слабая женщина – могу противопоставить сильным мужчинам? Из оружия у меня только пресловутый гребень, обагренный кровью мистера Крэддока. Прикасаться к проклятой вещи не хотелось до дрожи. Может, повезет и меня не заметят?
Предательница-луна выглянула из-за облаков, как раз когда пьяная компания миновала дерево, в тени которого я пряталась.
Я перестала дышать. Сердце, как метроном, отсчитывало секунды. Тук. Тук. Тук…
Потом небритый громила в коричневом костюме повернул голову… и вытаращился на меня.
– Эй, ты кто? Братцы, глянь-ка, девка!
Сердце оборвалось. Почему мне так не везет?!
Второй, морковно-рыжий, с изрытым оспинами лицом и мутными глазами, цыкнул языком и одобрил:
– Хорошенькая. Эй, как там тебя! Пойдешь с нами.
Вопросом это не прозвучало, однако я ответила:
– Нет! Я спешу.
Как назло, бежать некуда – за спиной высокая ограда, а с других сторон меня уже окружили. Внутри все противно тряслось, коленки дрожали. Куда же подевался мистер Крэддок?! Неужели призрак меня попросту… бросил?
– Куда это? – глумливо спросил громила, дыша перегаром. – И что ты тут делаешь ночью, красотка?
– Любовника ждет, – подсказал третий, с сальными волосами и костистым лицом, жуя зубочистку.
– Дык я за него! – осклабился первый и, растопырив руки, шагнул ко мне. – Цыпа-цыпа. Иди ко мне, крошка, я тебя утешу. И развеселю, гы-гы.
– Эй, а почему ты? – возмутился рыжий. – Джек, я тоже хочу сорвать такой сладкий персик.
Он выразительно облизнулся, жадно обшаривая мою фигуру масленым взглядом. Меня передернуло. Ни за что!
В ярком свете фонаря они напоминали помойных котов, завидевших откормленную домашнюю мышку.
– Дайте пройти! – сказала я как могла твердо. – Я – леди Эмма Блэкмор!
Ненавистное имя легко скатилось с языка, оставив на губах привкус рыбьего жира. Леди Эмма Блэкмор, жена и собственность лорда Ричарда Томаса Блэкмора. Хотя, если сейчас они не послушаются, муж будет волновать меня в последнюю очередь…
Не послушались.
Тот, что с оспинами, ухмыльнулся.
– Рассказывай! Леди тут по ночам не ходят.
– И днем тоже не очень-то, – поддакнул тот, что с зубочисткой.
– А кто ходит – сами виноваты! – расхохотался первый громила и попытался схватить меня за руку. Он был так пьян, что покачнулся, и я успела отскочить. Дальше отступать было некуда – я почти прижималась лопатками к высокой неухоженной ограде.