Тянем-потянем (Родари) - страница 2

Пришли соседи и тоже стали тянуть из земли упрямую репу. А толку чуть.

Тем временем всё селение уже узнало про удивительную репу. В огороде Оресте собралась большая толпа.

- Может, это вовсе не репа, а кит? - сказал кто-то из крестьян.

- Выдумаешь тоже! Киты в океане водятся, - пристыдил его другой.

- Не все. Я одного кита на ярмарке видел, - не сдавался первый крестьянин.

- А я видел одного кита в книжке, - пошутил другой.

- Джероламо, в тебе силы хоть отбавляй. Почему бы тебе не помочь Оресте! - сказал шутнику третий крестьянин.

- Я репу не люблю, мне по вкусу морковь, - ответил Джероламо. - Но помочь можно.

Поднатужились крестьяне, поднапружились. Бах - все на землю свалились. Но репу всё-таки вытянули. Только это оказалась не репа, а тыква. В ней сидели семь гномов-сапожников и прибивали гвоздями подмётки к башмачкам.

- Что вы наделали! - сердито закричали гномы. - Чуть нашу сапожную мастерскую не развалили. Хотите нас без работы оставить! Сейчас же закопайте снова тыкву в землю!

Крестьяне испугались и разбежались кто куда. Остался один дедушка Джованни.

- Не найдётся у вас, случаем, спичек? А то трубка потухла, - сказал он гномам.

Спички у гномов нашлись. Дедушка Джованни раскурил свою трубку и стал расспрашивать гномов про их житьёбытьё. И так ему гномы-сапожники понравились, что он сказал:

- Право слово, я не прочь пожить с вами месячишко.

Найдётся в вашей тыкве и для меня место?

Услышал это Ромео и закричал издалека:

- Дедушка, я без вас не останусь. Тоже хочу к гномам!

Услыхала это Джузеппина и закричала с крыльца:

- Ромео, я тебя одного не отпущу. Поищите и мне место.

Услыхал это Оресте и закричал с порога дома:

- Джузепнина, а меня, значит, брать не хотите? Нет уж, и я с вами!

Рассердились тут гномы, стукнули что есть силы молотками по тыкве. И вмиг исчезли под землёй, словно их и не было вовсе.