Санта–Барбара IV. Книга 2 (Крейн, Полстон) - страница 42

Он бросил трубку и громко выругался:

— Черт побери, черт, черт! Этого следовало ожидать. Почему я не подумал раньше?

Джина, едва дыша от волнения, поднялась следом за Тиммонсом.

— Я правильно угадала? — со страхом спросила она. — Что, Сантана сбежала из больницы?

Тиммонс встал с постели и начал собирать разбросанные в беспорядке на полу вещи.

— Да, — нахмурившись, пробурчал он. — Мне только что звонили из полиции. Она исчезла.

Джина озабоченно потерла лоб.

— Я не понимаю, почему из полиции тебе звонят сюда? Ты что, дал им мой номер телефона?

Он раздраженно отмахнулся.

— Да какое это сейчас имеет значение? Ну дал, на всякий случай. Видишь, оказалось, что правильно сделал, а то бы мы еще неизвестно сколько пребывали в неведении. Черт, где мои носки? Джина недовольно воскликнула:

— Кейт, ты что, с ума сошел? Зачем ты подставляешь меня?

Натягивая штаны, он проворчал:

— Интересно, а что, по–твоему, я должен был дать им, телефон Иден Кэпвелл? По–моему, ты не далее, как пару дней назад заявила в суде, что мы с тобой любовники. Так что, ничего удивительного, что я дал полиции именно твой телефон. Надо же как‑то оправдывать наше алиби. И вообще, какое это имеет сейчас значение? Ты бы лучше о себе подумала. Джина еще нашла в себе силы пошутить:

— По–моему, Сантана сейчас не меньше интересуется тобой, чем мной. Если она накроет здесь нас обоих, то вряд ли ты сможешь доказать ей, что делал это из чувства большой любви к ней.

Тиммонс торопливо застегивал рубашку, но дрожащие от волнения пальцы, отказывались повиноваться.

— Ладно, — торопливо говорил он, — ты не видела, где мой галстук?

Джина уверенно показала пальцем на дверь.

— Возле порога. По–моему, ты вчера даже до постели одетым добежать не успел. Все осталось там.

Обнаружив в указанном Джиной месте свой галстук, окружной прокурор стал одевать его прямо на незастегнутую рубашку.

— Надеюсь, что мне удастся сбежать отсюда до появления Сантаны, — криво улыбнувшись, сказал он. — Сейчас мне бы не хотелось попадаться ей на глаза. Думаю, что это весьма и весьма опасно.

Джина поднялась с кровати и, ничуть не стесняясь своего обнаженного тела, направилась к одежному шкафу.

— Кейт, а где мой халат?

Поспешно натягивая ботинки, он ответил:

— Ну откуда я могу знать, где твой халат? Мы с тобой занимались этим голышом. И вообще, насколько я понимаю, целью нашего визита к тебе было вчера не одевание, а раздевание. Кстати, мне очень понравилось, как ты это делаешь.

Она недовольно повернулась к шкафу.

— Тебе бы все шутить, Кейт. А мне совсем не до шуток. Я сейчас чувствую себя, словно мишень.