Санта–Барбара I. Книга 2 (Крейн, Полстон) - страница 78

Девушка перебила его:

— Да, я переехала к подруге… На какое‑то время.

Но они — они выследили меня и там… Сегодня я чудом спаслась — пришлось бежать через окно на втором этаже…

— Кто — они?..

Девушка посмотрела на собеседника, как на полного идиота.

— Ты что — не понимаешь? Те самые люди, которые застрелили Сэма…

— Я понимаю… — пробормотал Кейт, поняв, как некстати задал этот вопрос.

— И теперь мне негде жить…

Тиммонс почему‑то подумал, что девушка таким образом дает ему понять, что он, Кейт, должен позаботиться о ее дальнейшем существовании.

— Может быть, я могу тебе чем‑нибудь помочь? — спросил он.

Кэтрин поморщилась.

— Чем же? Предложишь мне поселиться у тебя?

Кейт торопливо полез во внутренний карман пиджака и, вынув портмоне, произнес:

— Может быть, дать тебе денег?

На Кэтрин эта благотворительность не произвела никакого впечатления — во всяком случае, такого, на которое рассчитывал Кейт.

— Да что там… Деньги у меня есть, это не проблема… Сэм иногда давал мне, как он выражался, «на шпильки», а я откладывала на черный день… — При воспоминании о погибшем любовнике голос девушки как‑то потускнел. — Да… А теперь вот этот черный день и наступил…

Положив бумажник в карман, Тиммонс ответствовал девушке:

— Значит, ты не хочешь принять от меня помощь?..

Отказ Кэтрин несколько обидел его — это можно было заметить по той интонации, которой Тиммонс произнес последнюю фразу.

— Дело не в тебе, — устало ответила Кэтрин, — дело в том, что нам надо что‑то предпринять…

Кейт прекрасно знал, какие именно предложения последуют за этими словами.

— Надо валить из этого штата… Нет, — поправилась Кэтрин, — надо сваливать из этой страны и — как можно быстрее… Пока еще не поздно…

Кэтрин могла и не расшифровывать значение последних слов — «пока еще не поздно». Тиммонс и без того понимал, чем может закончиться эта история…

— Сваливать? — спросил он как бы в раздумье. — Но куда?..

— Куда угодно…

— Хорошо тебе говорить… А мне придется для этого бросить дом, сбережения в банке, работу, жену, наконец, — сказал Кейт.

Девушку это оправдание только развеселило — она совершенно некстати, так показалось, во всяком случае, Тиммонсу, улыбнулась.

— Бросить?.. Ха–ха–ха!.. Дом? Но ведь он все равно не принадлежит тебе… Ты ведь сам об этом говорил… К тому же твой дом, твои сбережения, все, чем ты владеешь… Неужели ты не понимаешь, что все это ничего в сравнении с твоей жизнью? Работа?.. Не смеши меня…

Кейт осторожно спросил:

— А Барби?..

— Это твоя жена?..

Кейт утвердительно наклонил голову вперед.

— Да… Это — племянница покойного Сэма…