— Вы пьяны, товарищ, или больны? Немедленно предъявите документы. Драться, устраивать публичные скандалы, это вы можете, а вот…
Если бы наш диалог продолжался, это могло кончиться плачевно. Но Клари уже гребла к нам.
Пока мы переправлялись, пока я доставал бумаги, прошло полчаса. Милиционер проверил удостоверение личности, права, судовые документы, сверил номер в документах с выведенным на носу яхты, придирчиво вглядывался в фотографию, то и дело переводя взгляд на мое лицо, переспросил имя моей матери и место рождения. Только не волноваться, только не волноваться, твердил я про себя. Я даже достал коньяк и предложил ему, он отказался и остался столь же суров и неприступен.
Когда он закончил проверку, я уже давно дожидался его в лодке. Так и подмывало бросить его на яхте, но я взял себя в руки.
До станции я бежал. У шлагбаума мне стало ясно — не успеть.
Поезд ушел. В привокзальном буфете я выпил полстаканчика рома. Здесь-то и разыскала меня Клари.
— Что с тобой?
— Ничего. Она… — я смешался, — она увезла мою рубашку, шорты…
— И только-то? Вернет. Мы одолжили ей сто форинтов, она записала твой адрес.
— Правда? Тогда ладно.
Я побрел на яхту, достал бинокль, чтобы увидеть хоть клубы дыма из паровозной трубы, они все удалялись и постепенно растворялись в воздухе, сливаясь с голубизной неба.
— Клари, ты трусиха? — спросил я ее.
— Трусиха? Может, я трусила сегодня ночью?
— А, это пустяки. Природы, стихии бояться не надо. Природа не подведет, если доверять ей.
— Ты что-то путаешь. По-моему, ты пьян. Выспись как следует.
— Ладно, попробую. Но это ничего не изменит, у меня такое ощущение, словно…
— Какое ощущение?
— …словно кончилась моя юность и с сегодняшнего дня я старею, не познав зрелости. Время ли такое, или я такой?
Клари не успела мне ответить, потому что на берегу показались Анти с Йошкой, нагруженные дыней, пучками редиски, зеленым луком. Они махали, смеялись, и Клари погребла им навстречу. Что ж, их можно было понять, они отдыхали и продолжали радоваться плаванию, яхте, водному простору, они были далеки от моих мыслей.
1955
Перевод О. Шимко.