Потерять Кайлера (Дэвис) - страница 35

– Задай этот вопрос своей девчонке, Филдинг. И заодно скажи ей, чтобы она отвалила от моей девушки.

– Твоей девушки? – Ланс выгнул бровь, и его жадный взгляд остановился на моей груди.

– Надень его! – рыкнул на меня Брэд сквозь стиснутые зубы, вновь протягивая свитер. – Именно, от моей девушки. – Он встал передо мной, заслоняя своим внушительным телом. – Подними глаза, Ланс, если не хочешь, чтобы я тоже таращился на буфера твоей девчонки.

Я натянула на себя свитер Брэда и встала рядом с ним, сплетая свои пальцы с его. Губы Брэда приподнялись в легкой улыбке, а глаза быстро пробежались по груди Пэйтон.

– Хотя, если подумать, я бы предпочел, чтобы мой завтрак оставался внутри меня.

От бешенства на шее Ланса запульсировала вена, и я осторожно сжала руку Брэда. Не хочу, чтобы из-за меня у него были проблемы с футбольной командой.

– Я спущу это на тормозах один раз, но лучше держись от меня подальше. Все вы. – Ланс перевел свой взгляд с меня на Брэда и обратно. – Держи свою женщину подальше от моей, и у нас не будет никаких проблем.

Друг не прогнулся под его напором, и это вызвало во мне чувство глубокого уважения.

– Считай, что мы договорились, чувак. – Они дали друг другу пять, и я еле сдержала желание закатить глаза.

Пэйтон закусила губу, явно взбешенная тем, что все пошло не так, как она планировала. Меня бесконечно радовало такое развитие событий. Эта игра с фальшивым парнем уже дважды оказалась весьма полезной.

– Не хмурься, а то морщины появятся, – сказала я Пэйтон, закидывая сумку на плечо.

– Фэй, – предупреждающе пробормотал Брэд вполголоса.

Я мило улыбнулась ему, внезапно приходя в прекрасное расположение духа. Он за руку вывел меня из столовой.

– Не понимаю, что Ланс нашел в этой злобной стерве. – Брэд качал головой, провожая меня к шкафчику.

– Держу пари, она трахается как порнозвезда, – рассмеялась я. – Без сомнения, у нее было много практики.

Брэд издал громкий смешок.

– Ого, а у этой киски острые коготки.

– Хватило с меня этой семейки Пэйтон. Я знаю, что это за люди и как с ними обращаться. – Порывшись в шкафчике, я отыскала запасную толстовку. Стягивая свитер Брэда через голову, я почувствовала, как вместе с ним задралась и майка. Волосы запутались вокруг лица, закрывая мне обзор. Я попыталась разобрать этот беспорядок, когда неожиданно ощутила теплое прикосновение к животу. Пальцы Брэда задержались на моей коже, когда он медленно потянул мою майку вниз на место. Что-то скрытое и невысказанное пронеслось в воздухе, заставив меня почувствовать неловкость.

– Все в порядке. – Я убрала его руку со своего живота, возвращая свитер.