Жили-были детективы (Бакли) - страница 48

Беконнори в ярости топнул ногой и побежал вдоль забора, выискивая дыру, сквозь которую мог бы пролезть сам. Найдя узкую щель, он плюхнулся на четвереньки и попытался в нее протиснуться. Огромный пес, словно оживший локомотив, во весь дух понесся на Беконнори и вскочил ему на жирную спину. Оттолкнувшись от нее как от трамплина, пес без труда преодолел забор и приземлился по другую его сторону.

Толстяк охнул, но быстро пришел в себя. Он вскочил, обхватил руками столб забора и полез вверх. Сабрина поняла, что действовать надо быстро. Она ухватилась за соседний столб, убедилась, что он не слишком крепко сидит в земле, и изо всех сил принялась раскачивать его туда-сюда. Следом зашатался проволочный забор, а вместе с забором стал раскачиваться и сам шериф.

– Перестаньте! – закричал он, цепляясь за столб.



Дафна бросилась к Сабрине. Вдвоем девочки раскачали столб еще сильнее. Раздался громкий звук рвущейся ткани, и шериф Беконнори шмякнулся оземь, так и не одолев забор. Шериф хрюкнул, взвизгнул и вскочил на ноги, однако тут обнаружилось, что штаны падения не пережили. Они повисли на острых зубьях проволочного забора, а шериф остался в одних кальсонах. Припадая на одну ногу, побежденный блюститель порядка убрался прочь, к машине.

– Он превратился в свинью, – прошептала Дафна, не в силах прийти в себя от изумления.

– Я видела, – ответила Сабрина и показала пальцем за спину. – Но сейчас у нас другие проблемы.

Огоньки терпеливо ждали, ныряли в лес и вновь выныривали, словно приглашая девочек следовать за собой.

– Что вам нужно? – спросила Сабрина, чувствуя себя немного глупо: кто же это разговаривает с насекомыми? Вместо ответа огоньки замерцали и замигали.

– По-моему, они хотят, чтобы мы шли за ними, – сказала Дафна.

– Можно подумать, у нас есть выбор, – вздохнула Сабрина, понимая, что огоньки в любой момент могут напасть.

Взявшись за руки, сестры вошли под своды темного леса. Элвис трусил по пятам. Путь то и дело перегораживали низко свисающие ветви, на каждом шагу приходилось пригибаться и протискиваться под преградой. Сабрина пару раз налетела на дерево. Однако огоньки не спешили и всякий раз терпеливо дожидались сестер.

Вскоре девочки вышли на поляну. Посередине возвышалась груда мусора – не такая большая, как на ферме Эпплби, зато сложенная в подобие массивного сиденья. На мусорном троне восседал мальчишка. Нестриженые светлые волосы были грязны и спутаны. На мальчишке были мешковатые синие джинсы и зеленая кофта с капюшоном; и то и другое отчаянно нуждалось в хорошей стирке. В руке мальчишка держал небольшой деревянный меч, а на голове у него была золотая корона.