— За любящего, всепонимающего деверя!
Неужто она и впрямь провозгласила этот тост или ей только приснилось?
Сколько же шампанского он влил в нее, прежде чем доставить домой? Домой? Но разве она дома, то есть на вилле дядюшки Тео? Где она? Почему веки у нее точно налились свинцом? Сара, словно в отдалении, услышала собственный стон.
Она хотела и не могла проснуться.
— Спи, дорогая. Тебе необходимо выспаться. Я разбужу, когда будем на месте.
Даже во сне она узнала этот грубовато-ласковый голос. Почему он назвал «дорогая»? Какая она ему «дорогая»?! Ведь она невеста его брата. А впрочем, это неважно. Всем известно, что итальянские мужчины ведут беспорядочный образ жизни. У каждого из них есть жена и любовница. А она кто — жена, любовница или и то, и другое? Богатый выбор! Сара поняла, что бредит, и, откинувшись в кресле, заставила себя снова погрузиться в тяжелую дремоту.
Пробуждение было странным. Кто-то тряс Сару за плечо.
— Проснись, мы уже на земле. Потребуется час, чтобы дозаправиться и проверить техническое состояние самолета.
Ей-таки удалось открыть глаза. Сара уставилась в его смуглое лицо. Это было лицо сатира. Риккардо ехидно смотрел на нее. Она изо всех сил поморгала, чтобы убедиться, что не грезит.
— Риккардо? — ее голос прозвучал хрипло, почти как карканье.
Да что с ней, в конце концов? Может ли быть, что после того, как она потеряла сознание, герцог привез ее на виллу и сам остался с ней?
Риккардо нетерпеливо расстегнул ее ремень безопасности и дернул Сару за руку. Она качнулась, но он помог ей удержаться на ногах.
— Я… я не понимаю. Что я здесь делаю? Что ты здесь делаешь? Где мы?
— Ты что, совсем ничего не помнишь? Я так и думал. Тебе нельзя пить столько шампанского, — не обращая внимания на ее сопротивление, железной хваткой держа Сару за талию, он потащил ее между двумя рядами самолетных кресел.
Наконец ей удалось собраться с силами.
— Хватит меня тащить! Может, объяснишь, что все это значит? Куда мы идем?
— Ну, хорошо. — Он помог ей спрыгнуть на землю и увлек к какому-то маленькому строению. Войдя внутрь, они очутились в тесной, обитой плюшем комнате, похожей на кабинет. Навстречу поднялась незнакомая женщина и тут же вышла, оставив их одних. Риккардо снова заговорил:
— Ну, раз ты начала задавать вопросы, значит, тебе действительно лучше.
Вот только странно, что у тебя совсем отшибло память.
— Ради всего святого — память о чем? Что, собственно, происходит?
— Ну… — Он подвел ее к дивану и почти силой заставил сесть. Потом уставился на нее, кривя рот в усмешке.
— Естественно, мы летим домой. Вчера вечером ты изъявила желание посетить родовой замок Карло — и мой, разумеется. Тебе взбрело на ум подождать его там. Да ты помнишь хоть что-нибудь?