Смертельная битва. Воинский турнир (Томпсон) - страница 65

Наконец, с врагами было покончено. Они не представляли никакой опасности.

И тут раздались хлопки. Рита Блейк, Джонни Кейдж и Лю Кенг оглянулись и увидели лорда Рейдена, который наблюдал за ними, прислонившись к стене.

– Отличная работа, – похвалил лорд. – Но не покажете ли мне, как вы собираетесь разобраться с друзьями этих девятерых? – он указал им в другую сторону.

Друзья посмотрели туда. Выход из зала перекрывал заслон из девяноста бойцов, вооруженных трезубцами, рогатинами и пиками. Трое друзей приготовились подороже продать свою жизнь. Бойцы Шанг Цунг сделали несколько шагов им навстречу, как вдруг раздался повелительный голос Рейдена:

– Я так не думаю.

Из указательного пальца лорда, поднятого вверх, вылетела молния и пробила потолок зала. Сверху посыпались каменные осколки. Бойцы в ужасе шарахнулись назад.

– Я полагаю, мы самостоятельно найдем выход из этого лабиринта, – сказал Рейден, выходя вперед. – И вы не будете нам мешать.

Бойцы Шанг Цунг опасливо расступились перед отважной четверкой. Проходя мимо воинов, Джонни Кейдж бросил им копье, отнятое у товарища и, бахвалясь, заявил:

– Вам крупно повезло, парни, что за вас вступился лорд Рейден. Если бы не он, вам пришлось бы иметь дело со мной.

Все это наблюдал с верхней галереи залы Шанг Цунг. Когда земляне во главе с Мастером скрылись из виду, он злобно прошипел:

– Доберусь я еще до вас!


Лорд Рейден вывел друзей из лабиринта на смотровую площадку, с которой открылся превосходный вид на вечернее море.

– Теперь вы поняли, с кем вам доведется иметь дело, – спросил милорд, облокотившись на гранитный балкон.

– С четырехруким принцем Горо, – ответил Джонни Кейдж.

– Да, Горо – чемпион предыдущего Турнира, – кивнул Рейден. -– Но в свое время Горо проиграл Шанг Цунг. Сила Шанг Цунг заключается в силе тысяч воинов, которых он в свое время победил поодиночке, и души которых отныне принадлежат ему.

– И поэтому он стал Фаворитом Императора? – спросил Лю Кенг.

– Да, – кивнул Рейден. – Поэтому имей в виду, что, сражаясь с Шанг Цунг, ты будешь сражаться со всей Императорской армией.

После этого друзья разошлись по своим комнатам, чтобы выспаться перед битвой за судьбу человечества.

Утро следующего дня выдалось солнечным. К полудню по сигналу гонга участники Великого Турнира собрались на площадке перед дворцом. Поле состязаний было посыпано толстым слоем белого песка. С восьми концов были воткнуты в землю шесты с алыми штандарами, на полотнище которых были выведены золотом иероглифы с пожеланием успеха и удачи.

Шанг Цунг, руководивший матчами, взошел на возвышение арбитра и громко объявил: