Романтическая неделя с шафером (Блейк) - страница 57

Харпер не смогла сохранить невозмутимое выражение лица.

– Ха! Я так и знала! – Лола щелкнула пальцами. – Я была совершенно уверена в том, что ты будешь все отрицать. Я была уверена, что вы ушли с вечеринки, чтобы найти место потише, но Грэй сказал мне: «Они едва могут смотреть друг на друга, не откусывая головы друг у друга». А я возразила: «Он смотрит на нее, как лев на маленькую овечку. Будто хочет проглотить ее целиком». И я была права!

Лола вцепилась в Харпер двумя руками.

– Не смотри на меня так. Мы ведь должны это обсуждать. Сестры должны вместе танцевать, плакать и говорить о мальчиках. И ты должна мне позволить поддержать тебя так, как ты поддерживала всегда меня.

Харпер шмыгнула носом.

– Когда ты успела вдруг повзрослеть?

Лола пожала плечами:

– Недавно.

Они немного помолчали, потом Лола произнесла:

– Хватит прогулок, тебе так не кажется? Может, нам вернуться?

Харпер кивнула. По дороге к дому они говорили о работе, о Грэе, вспомнили парочку веселых случаев из детства. И Харпер вдруг поняла, что она так и не успела рассказать сестре правду о Чедвиках. Об их роли в судьбе отца.

Но она найдет другой момент. Сейчас же ей хотелось насладиться новыми красками в отношениях с сестрой.

– Ну, и как он? – спросила Лола, когда они приблизились к заднему крыльцу.

Харпер не нужно было спрашивать, о ком речь.

– Очень непонятный…

– Повезло.

– Кто бы говорил.

– А теперь пойдем отдохнем. Сегодня вечером вечеринка у бассейна. Запланированы веселые игры.

– Отлично. – Утро без Кормака помогло ей немного успокоиться. Прийти в себя. – Насколько твое свадебное платье облегающее?

– Очень даже.

– Какая жалость. Я заказала пару корзин мороженого с макадамией от Ice-Ice Baby. Но, думаю, мне придется все съесть самой.

– Харп, в мире нет такого платья, которое удержало бы меня от мороженого с макадамией от Ice-Ice Baby.

И, взявшись за руки, они взбежали по ступенькам заднего крыльца в дом и повернули налево, в сторону кухни.


К полудню задний двор Чедвиков был превращен во Французскую Ривьеру в стиле бич бланкет бинго для вечеринки у Лолы и Грея перед свадьбой. Повсюду были полосатые зонтики. Официанты, одетые в белую униформу, разносили напитки и закуски гостям.

– Всего несколько сотен ваших ближайших друзей? – спросила Харпер.

– В основном деловые партнеры, – сказала Лола. Заметив Грэя, пробирающегося сквозь толпу, она махнула ему. – Члены местного сообщества. Мы хотели, чтобы свадьба была более уединенной. Это своего рода компромисс.

– А ты не волнуешься, что все эти вечеринки затмят свадьбу?

– Нисколько, – рассмеялась Лола и побежала вниз по ступенькам, чтобы упасть в объятия Грэя, который подхватил ее и закружил под одобрительные аплодисменты и свист.