Убедившись в том, что карманы покойника пусты, Данте приказал закопать его под пинией в стороне от пожарища.
Никто не прочитал заупокойной молитвы над обугленным трупом…
ВЕЧЕР. У ПИЗАНСКОЙ ДОРОГИ
а полпути домой Данте услышал стук конских копыт. Не успел он приказать сопровождавшим его стражникам остановиться, как из перелеска вылетела группа всадников в охотничьих одеждах с луками в руках и колчанами за спиной. Увидев Данте и стражников, всадники тоже натянули удила. Поэт никогда раньше не видел ни одного из них, кроме самого молодого, который к тому же, кажется, был предводителем.
— Добрый вечер, мессир Алигьери! — воскликнул Франческино Колонна, театральным жестом сорвав с головы шапку. — Эй вы, приветствуйте флорентийского приора! — крикнул он своим спутникам.
Все трое отвесили неглубокие поклоны и что-то пробормотали.
— А что вы здесь делаете, Колонна? Это ведь не дорога в Рим.
— Мой родной город надежно стоит на своих холмах уже две тысячи лет. Постоит и еще немного без меня. Чего мне торопиться? Ведь и у вас предостаточно дичи! — воскликнул юноша и вытащил из чересседельной сумки окровавленного кролика.
— Не велика добыча для четырех молодцов, — заметил Данте, кивнув на державшихся поодаль спутников Франческино. — А это ваши друзья?
— Веселые попутчики. Они тоже направляются в Рим на юбилей. Я познакомился с ними по дороге из Болоньи. Прежде чем пуститься в дальнейший путь, мы решили развлечься конной охотой.
— А вы знаете, где находитесь?
— Кажется, где-то к северу от новых стен. Мы мчались не разбирая дороги. А что, здесь заповедные земли?
Данте покачал головой.
— В таком случае счастливо оставаться, мессир Алигьери! Увидимся, когда Богу будет угодно! — воскликнул юноша и пришпорил коня.
Данте проследил за тем, как Франческино в сопровождении своих спутников скачет в сторону пожарища.
— Увидимся, когда того пожелают законные власти Флоренции, — пробормотал поэт.
Почему-то он не сомневался в том, что Франческино со спутниками направились туда, где был убит Риго из Колы. Данте приходилось слышать о том, что убийца возвращается на место преступления, повинуясь загадочному повелению некоего чувства, являющегося чем-то средним между совестью и чувством вины. Впрочем, раньше поэт думал, что это — пустые выдумки.
А ведь эти люди здесь не случайно!
Данте успел разглядеть кролика в руках у Франческино. Кролик был в сухой запекшейся крови, словно его умертвили много часов назад.
Нет, они явно не охотники!
Когда они оказались в пределах городских стен, начальник стражи подъехал к поэту: