— Выпей…
После генерала фляга стала передаваться по кругу. На утреннем холодке самогонка пошла хорошо, даже Раймо не стал отказываться. Туман повис над водой, сквозь него проглядывали верхушки камышей. Птицы начали просыпаться, несмело подавая свои голоса. Где-то совсем рядом плеснула крупная рыбина, гулко ударив хвостом по воде. Раймо не выдержал и потянулся за спиннингом…
Дав леске слабину, он ловко метнул блесну в воду. Все на мгновение замерли, наблюдая, как скользит натянутая леска. Раймо медленно втянул леску назад — ничего. Он так же, не спеша, сделал еще один бросок — тут же ударило так, что спиннинг зазвенел. Катушка провернулась… Раймо с трудом остановил ее бешеное обратное вращение.
Леска гуляла из стороны в сторону, затем пошла куда-то вниз, потом — к камышам. Как только леска давала слабину, Раймо тут же подтягивал. Неожиданно прямо рядом с лодкой прошла, разрезая водную гладь, темная торпеда туловища рыбы. Кузьмич чуть не свалился в воду, пытаясь ухватиться за гуляющую над водой леску. Раймо удалось подвести рыбину поближе. Можно было увидеть, как огромная пасть глотнула воздух и затем резко пошла в глубину.
— Вытягивай! — не вьздержал Кузьмич.
— Сам знаю, не дает! — заорал по-английски Раймо. Потом он в азарте перешел на родной язык: — Здоровая, сволочь! Я поведу вдоль лодки, а ты хватай ее! За жабры хватай!
Спиннинг изогнулся в дугу и дрожал от напряжения. Раймо обеими руками вцепился в его цевье, стараясь не потерять равновесия на шатком надувном дне.
— Давай! Я подхвачу! — перегнулся; через борт Кузьмич. Михалыч еле успел; подхватить его, чтобы тот не вывалился в воду.
— Веду! Сейчас на поверхность вытяну! Ты хватай ее за хвост! За хвост хватай! — орал на финском Раймо.
— Возьму, не волнуйся! — пообещал Кузьмич и приготовился.
Раймо с усилием подвел рыбу к лодке. Кузьмич изловчился и подхватил ее поперек туловища. Он оперся боком на борт и вырвал рыбину из воды.
Все радостно заорали…
— Вот она, голубушка! — закричал Кузьмич, поднимая ее над собой.
Она изогнулась в его руках, ударила хвостом по лицу и, выскользнув, мягко шлепнулась о борт лодки, подскочила и плюхнулась в воду. Какое-то мгновение ее еще можно было увидеть рядом с лодкой, но потом она резко ушла в глубину.
— Я же говорил тебе — держи ее за хвост! — заорал по-фински расстроенный Раймо. — Упустил! Такую отличную рыбу упустил!
— Чего упустил?! Она меня так стеганула, никто бы не удержал! — орал в ответ Кузьмич, чувствуя свою вину, но все еще находясь целиком под впечатлением, от лова рыбины.
— Ее надо было сразу на дно! Мог бы сесть на нее, если не умеешь держать! — продолжал кричать Раймо.