Боже, просто превосходнейшее чувство.
Каким-то образом, следующие десять лет ему удавалось контролировать свои побуждения. Может быть, он всю оставшуюся жизнь смог бы никого не убивать, но он в этом сомневался. Он почти что прикончил Хелен и испытал приступ убийственной ярости в отношении Андреа.
Ощущение после убийства было таким интенсивным, оно приносило намного больше удовлетворения, чем все, что он знал. Забудьте алкоголь, наркотики или секс ― забудьте это все. Ничто из этого даже отдаленно не напоминает выброс адреналина, когда он посмотрел в шокированное лицо Сьюзан, когда она полетела спиной вперед с края карьера, или, когда он слушал крик ужаса Виктории, когда та полетела с уступа и приземлилась на скалы далеко внизу.
Это было обалденно.
Сказать французским властям, что Виктория упала с уступа во время спуска в бурю, было ошибкой. А еще он знал, что вероятность обнаружения ее тела так далеко внизу была крошечной, и ему было нужно как-то объяснить ее смерть. Он посчитал, что в падение во время подъема с широкого уступа солнечным днем поверят намного менее вероятно, чем, если бы она поскользнулась во время спуска в бурю.
Хелен Нортон не станет лгать. Теперь, когда Сьюзан Верити нашли на дне крутого карьера, этого будет достаточно для французских властей, чтобы возобновить расследование, и ему придется ответить за смерть Виктории. Как же ему не повезло, что такая женщина, как Хелен, сунула свой нос в это дело. Поначалу она ему понравилась: красивая, резкая и умная, умнее многих. Странно, но теперь он был почти рад, что не убил ее.
Он гадал, какой бы была его жизнь, если их дороги с Хелен, Томом Карни и этим чертовым детективом никогда не пересекались. Он мог бы прожить еще лет сорок.
Значит, не повезло.
Может быть, они все-таки все прокляты.
***
У Лены ушло пять часов на то, чтобы добраться на север из Лондона, но она вошла в паб через полчаса после Тома. Она встала на пороге, улыбнулась, подошла и села рядом с ним.
Секундой спустя к ним из бара присоединился Йен Брэдшоу.
Лена занервничала, а выражение ее лица превратилось в маску, когда Том спокойно объявил:
― Это детектив-сержант Йен Брэдшоу из отдела уголовного розыска в Дареме. Ты, должно быть, помнишь его по моей книге.
― Да, ― ответила она. ― Твой друг.
Она кивнула Брэдшоу.
― Все верно. Мы работаем над делами вместе и, время от времени, он может помочь мне с моими. Я все ему рассказал о тебе, Лена, и он знает, что я помогаю тебе найти Джесс. По моей просьбе он поискал информацию.
― Супер, ― живо ответила она, но Том видел в ее глазах неуверенность. ― Ты сказал, что наметился прогресс.