— У стены или на полу? — прошептала Дарби.
— Ни то ни другое, — улыбнулся он. — На лестнице.
Сделав несколько шагов, он сел на третью ступеньку.
— Оседлай меня.
Он хотел видеть ее лицо, когда она в следующий раз достигнет экстаза.
Подойдя к нему, Дарби сделала, как он велел, затем приподнялась, взяла его восставшую плоть и направила ее внутрь себя.
— Тебе не больно? — спросил Джуд, подумав, что он, возможно, слишком большой для нее, и ей нужно время, чтобы к нему привыкнуть.
— Нет. Просто я не уверена, что все делаю правильно.
Возможно, она его дразнила, но он был так возбужден, что ему было не до веселья.
— Я даю тебе столько времени, сколько тебе понадобится… только поторопись, хорошо?
Рассмеявшись, Дарби стала опускаться. Когда его мужское достоинство оказалось внутри ее, она закрыла глаза и принялась покачиваться вперед‑назад.
Хрустальная люстра у них над головой казалась ему россыпью звезд, холл — уютным будуаром, постель — мягкой периной. А Дарби была словно создана специально для него. Он сделал всего пару движений бедрами, и она затряслась в экстазе, за которым последовал его собственный.
Когда Джуд наконец спустился с вершины эротического наслаждения на бренную землю, он осознал, что Дарби лежит поверх него и что прядь ее волос оказалась у него во рту. Что край деревянной ступеньки впился ему в спину и что у него затекла правая нога.
И все же это был лучший секс в его жизни.
Джуд возвращался бегом в дом Броганов, наслаждаясь ощущением холодного воздуха в легких. У Дарби сегодня был выходной, и она уехала рано утром по своим делам. К половине третьего Джуд понял, что сосредоточиться на работе невозможно, когда рядом маленький ребенок, о котором нужно заботиться. Ему было просто необходимо размяться, поэтому он позвонил в агентство, и уже через десять минут у него на пороге стояла квалифицированная няня. Джекки быстро уснула у нее на руках. Получив два часа свободного времени, Джуд прямиком направился в спортзал, а после комплекса упражнений на тренажерах пробежался в парке на территории «Локвуд‑кантри‑клаб».
Увидев роскошный автомобиль, паркующийся на подъездной аллее, он замедлил темп и нахмурился. Из машины вышли Дарби и светловолосая женщина постарше — скорее всего, ее мать. Женщина положила руку Дарби на поясницу и повела ее в дом.
Выругавшись себе под нос, Джуд ускорил шаг и догнал их, когда они поднялись по лестнице.
— Что случилось, черт побери?
Мать и дочь повернулись, и Джуд заметил, как бледна Дарби.
— Ты в порядке? Где твоя машина?
Калли Броган представилась ему, затем сказала: