Притворись моей невестой (Милберн) - страница 31

— Вы ничего не скажете? — спросила Тилли.

Он разжал и снова сжал пальцы на руле, брови были нахмурены.

— Не уверен, что переехать сейчас в поместье правильное решение.

Не уверен? Да это блестящая мысль. Раз Блейк поселится в доме, где живет она, никто не станет думать, что она слишком старомодна.

— Но вам придется. Я всем сказала, что вы сегодня вечером переезжаете. — Она в упор посмотрела на него. — Вы ведь хотите вернуть Макклелланд‑Парк?

— Вы же знаете, что хочу. Но у меня дела в Эдинбурге, и я уеду на несколько дней.

— Вчера вы про это ничего не говорили. Мы собирались пойти на днях пообедать…

У него на лице появилось отстраненное выражение.

— Дела возникли внезапно. Это… срочно.

Ой ли? Может, ему просто необходимо удрать от искушения подальше. Странно думать о себе, как искусительнице. Тилли никогда не была искусительницей с Саймоном. Ни разу за восемь лет. Тонкой струйкой по телу пробежал трепет при мысли о том, что Блейк хочет ее так сильно, что ему нужно от нее отдалиться.

Может, блондинки нулевого размера вовсе не так уж заманчивы?

Блейк завел мотор.

— Я отвезу вас обратно на работу.

* * *

Блейк завез Тилли в магазин и быстро уехал. Он не мог выкинуть тот поцелуй из головы и казался себе сексуально озабоченным подростком, который на обочине дороги целуется в машине с девчонкой. Он должен был остановиться тут же, как узнал, что она невинная девушка. Но стоило ее губам коснуться его губ, у него хватило сил только на то, чтобы не давать воли рукам. Ее неопытность вроде должна помочь ему держаться от нее на расстоянии, но именно это притягивало его к ней, как тянет алкоголика к бесплатной выпивке.

Ее губы… такие мягкие, нежные. Она отвечала на его поцелуи так, будто он вдохнул в нее воздух, чтобы ей остаться живой. Он едва не умер, когда отстранился от нее, он хотел продолжать целовать ее, трогать, хотел стащить с нее одежду и припасть ртом к ее потрясающей груди.

Он должен обуздать себя. Он обязан сконцентрироваться на том, что ему предстоит — вернуть Макклелланд‑Парк, а не флиртовать с девушкой, которая сохраняла себя для прекрасного принца. Тилли никто по‑настоящему не целовал — это было ясно, — но она отдавалась поцелуям вся целиком и так страстно, что он мог лишь представить, каково будет заняться с ней любовью.

«Я мог бы предложить ей флирт… с постелью».

Мысль скреблась в мозгу подобно мыши за деревянной панелью стены. Он привлекал Тилли — в этом Блейк не сомневался. Но согласится ли она на это? Девушкам, подобным Тилли, подавай волшебную сказку, они ждут годами нужного парня, который наденет им на палец кольцо и поклянется в вечной любви.