Аромат нежданной любви (Чайлд) - страница 25

Рид нахмурился:

— Что у вас за магазин?

— Он называется «Букет Лайлы». Я продаю мыло и свечи ручной работы.

Значит, поэтому к ней так и льнули разные ароматы?

— И что Спринг делала в вашем магазине?

— Все, — улыбнулась Лайла. — Клянусь, взяв ее на работу, я приняла лучшее в жизни решение! Спринг прекрасно ладила с клиентами. Всегда знала, чего они хотят, и помогала им найти это. Она заботилась о запасе продукции, отслеживала, что продавалось, а что — нет. Она была настоящим чудом! Вскоре я сделала ее менеджером, и у меня появилось больше времени на работу в мастерской, чтобы делать мыло и свечи.

Казалось, она описывает незнакомого человека. Спринг — менеджер? Рид пытался представить это, но тщетно. Его младшая сестра была не из тех, кто целиком отдается делу, — или, по крайней мере, он так думал. Но, похоже, он совсем не знал ее как зрелого взрослого человека. А теперь и не узнает.

— Над магазином есть маленькая квартира, — продолжала Лайла. — Я жила там сама, пока не купила дом. Спринг и Роуз въехали туда, и это тоже обернулось удачей. Ребенок очаровывал каждого клиента, а Спринг не беспокоилась о том, что оставляет дочь на какую‑то няню. Все шло прекрасно до… — Ее глаза потемнели от горя.

Сердце Рида больно кольнуло. Он больше не хотел думать о смерти сестры, да и Лайле было тяжело говорить об этом. Он поспешил перевести разговор в другое русло:

— Похоже, она была счастлива.

Лайла подняла на него глаза и грустно улыбнулась:

— Да. Она любила наш городок и была его частью. У нее было много друзей.

Рид попытался представить это. Его сестра, родившаяся в Лондоне, выросшая там же и в Нью‑Йорке. Она училась в лучшей школе‑интернате и тусовалась с детьми рок‑звезд и принцев. Так трудно было представить ее счастливой в квартирке над магазином в каком‑то городишке…

— Где вы живете? Ваш магазин? Ваш городок? Вы не сказали.

— Точно, не сказала. Это Пайн‑Лейк, Юта. Примерно в часе езды к северу от Солт‑Лейк‑Сити, в горах Уосач.

Рид покачал головой и снова усмехнулся:

— Простите. Просто трудно представить Спринг в горах. Ей всегда больше нравились пляжи.

— Люди меняются.

— Да, вы уже говорили это.

Лайла улыбнулась:

— Это правда.

— Для некоторых людей.

Она склонила голову набок и серьезно посмотрела на него:

— Люди могут вас удивить.

— Обычно это чревато проблемами, — задумчиво произнес он и взял ее под руку. — Нам нужно идти. Мисс Тайлер, видимо, засиделась в своей машине, гадая, чем это мы здесь занимаемся.

— Точно. К тому же я хочу поскорее вернуться к Рози.

Рид провел Лайлу по двору к открытой двери черного хода. Все так же под руку они прошли через дом, которому вскоре предстояло стать для него родным. И Рид вдруг подумал о том, что иногда перемены случаются, когда ты совсем к ним не готов.