Белая Согра (Богатырева) - страница 43

Жу потом было стыдно за это, но так, самую малость. Вдруг встретишься глазами с учителями – и отвернёшься. Они думают, это ты от стеснения, а ты-то знаешь: это потому что там, внутри своих видений, с ними вытворяли такое, что не дай бог они увидят это в глазах Жу. Нет, лучше отвернуться и не смотреть. И вообще обходить плакаты стороной. Не потому, что это нехорошо. А просто чем реже они нахлынывают, эти видения, тем слаще.

А в этой школе плакаты не вызывают ничего. Условные фигуры. И не поймёшь по ним, как себя вести в случае нападения. Да и кому придёт в голову нападать на школу в деревне Согрино?

– Эй, ты к кому? – вдруг слышит Жу в спину и не сразу понимает, что надо обернуться.

Но брат указывает подбородком – Жу поворачивается.

– Я за молоком.

Перед ними училка – невысокая, кругленькая, с короткой стрижкой, которая и голову ей делает круглой, как шар.

Быстро скользит по ним взглядом. Оценивает. Как всегда.

– Молоко – это на кухне.

– Я не знаю. – Жу пожимает плечами.

– Пойдём, – говорит училка и идёт по коридору, высоко неся свою круглую голову. Жу за ней. Училка маленькая, Жу выше, но от того, что сутулится, кажется ниже. С разбегу налетают дети, отскакивают, разлетаются в разные стороны. Училка успевает всем раздать замечания. Голос у неё высокий, властный. Говорит торопливо, окает, как все. Жу почему-то приятно вот так идти следом за ней, как на прицепе.

– Ты сам-то чейный? – бросает она, не оборачиваясь.

– В смысле? – не понимает Жу, но ужасно приятно, как всегда, когда обращаются в мужском роде.

– Дак приезжий, нет? Я так-то тебя не знаю, а я всех знаю здесь так-то.

– Я у Манефы Феофанны, – говорит Жу.

– У тёти Маруси, что ль? Родня?

– Ну… Типа того.

Жу не хочет объяснять, но училке это и не нужно. Она уже вплывает в залитый солнцем просторный зал.

Пахнет супом.

Пахнет компотом.

Пахнет грязными тряпками.

Столовая.

– Света-а! – кричит училка, и голос её звенящим эхом носится между каменных стен. – Свет, Валя-то Шустикова приходила, нет?

– Чего? – долетает откуда-то из недр столовой, и Жу узнаёт голос – Тётьсвета.

– Тут пришли к ей, что сказать-то?

Дверь в столовское святилище – кухню – в противоположной стороне зала. Алтарь оформлен в виде окна раздачи. Оно закрыто, а сверху полукругом – их символ веры: «Щи да каша – матушка наша, хлебец ржаной – отец родной».

Из-за двери высовывается тётя Света.

– Звонила же, говорю, – кричит, видя Жу. – Банку оставь дак, а вечером придёшь, за молоком-то. – Интонация взлетает в конце фразы так, что Жу не понимает – это вопрос или предложение.