12 Прекрасная буря (Линдсей) - страница 58

– Похоже, ты уже что-то такое описывала, – пожал он плечами, – отрезание конечностей по очереди, что-то в этом роде. Тем не менее я надеялся, что твой отец будет сопровождать тебя, вот почему я нанял столько бойцов. Против такого количества не выстоит даже самый лучший боец.

– Почему же ты не сделал этого раньше, прежде чем последовать за нами в Америку?

– Ну, твой отец же не прогуливался по трущобам, а в приличный район города не так-то просто протащить такую армию бандитов, чтобы это не вызвало вопросов. На самом деле мы пробовали пару раз, но гораздо меньшими силами.

– Ты не говорил об этом раньше, – покачала головой Жаклин.

– Неужели отец докладывает тебе о каждом нападении грабителей?

Нет, конечно. Он просто справляется с ними и следует дальше по делам, словно ничего не случилось.

– И сколько было жертв? – подняла она бровь.

На этот раз ему удалось подавить смешок. И тут раздался стук в дверь, ублюдок открыл ее, а через мгновение поставил на стол поднос с едой. Жаклин подошла к столу. Ей было любопытно – неужели он в самом деле в этот раз нанял настоящего повара? Похоже, ублюдок не соврал. На двух тарелках лежала настоящая еда: свежий горошек, поджаренный цыпленок под божественно пахнущим соусом, еще теплые хлебцы. Тут был даже десерт.

Жак села к столу и потянулась к тарелке. Исходящие от еды ароматы вызвали у нее дикий аппетит. Однако когда ублюдок тоже подсел к столу, она твердо сказала:

– Я не буду есть вместе с тобой за одним столом, как будто я – не твой пленник, а ты – не кровавый пират. – Жаклин показала ему на бюро. – Ешь за бюро, если хочешь, чтобы я вообще ела.

– Хорошо, начнем с этого, – согласился он и отнес свою тарелку к бюро. – Однако еще до конца нашего путешествия мы будем есть за одним столом, и может быть, не только это, Жак. Может быть, если ты действительно хорошо меня попросишь, я даже приглашу сюда для совместной трапезы твоего брата или человека, который похож на твоего брата.

«Чертов лжец! – подумала она. – Ублюдок этого ни за что не сделает, но кормить обещаниями он любит».

Подцепив на вилку цыпленка, Жаклин вдруг подумала о том, что он рассказал ей о других попытках пленить ее отца. Было ли и это ложью? Неужели он настолько выжил из ума или находится в столь отчаянном положении, что решил попытаться разделаться с Джеймсом Мэлори? Возможно, ублюдок гораздо опаснее, чем она себе представляла.

Глава 15

На мостовой возле особняка Мэлори на Беркли-сквер в два ряда стояли кареты. «Старейшины», как называли Джеймс и Энтони своих старших братьев, уже были тут. Приехали Энтони и Рослин. Энтони был первым, за кем послала Джорджина, когда Жаклин не появилась дома к ужину. Тут была Дэнни, чей муж тоже пропал, и она знала, что Перси был с ним. Привезли Эми на случай, если ей вдруг будет какое-то знамение или откровение.