Вирус тринадцатой вселенной (Нукрат) - страница 13

Разиня, этот девятнадцатилетний пират двухметрового роста, с фигурой борцовской школы Юпитра, медленно повел носом и остановил взгляд на красивом заварочном чайнике.

– Капитан, если я не ошибаюсь, вокруг нас опять чувствуется аромат вчерашнего чая?

– Да, друг мой, это чудесное наваждение будет с нами ровно три дня. Этот напиток действует на человека по-разному, но неизменно приносит блаженство, энергию и здоровье.

– Капитан, тогда я должен попросить вас включить этот чай в список испрашиваемых нами привилегий. Такой чай нужно подавать раненым после абордажной схватки. Та-ак… кажется, ко мне возвращается память. С той девушкой, её имя Лер, мы были в одном необычном месте… Я просил их показать мне местные достопримечательности, и через полчаса бешеной гонки на север мы оказались среди каких-то древних развалин. Это был город в горах, вернее то, что от него осталось. Потом мы вдвоём спускались в подземелье. Её подруга осталась ждать нас в скутере. Снова был чай, но какой-то другой, и подземелье с бассейном, клубящимся парами сжиженного газа. И мы в нём купались и… и, в общем, всё такое… Они сказали, что это место очень древнее, которое может дать тебе силу, а может и забрать её.

– Да уж, парень, ты всё-таки ещё юнга, а не телохранитель. За тобой самим нужно следить в оба глаза.

– Бартез, а куда подевался принц?

– Ну… Он тоже уехал после тебя с одной из этих амазонок.

Помедлив, Джим произнёс:

– Неужели он тоже отправился в подземные источники?

Бартез недовольно хмыкнул.

– Ну, знаешь! Я бы такие вопросы имперскому принцу не задавал, хоть он и в изгнании!

Но Джим слушал капитана вполуха. Он прислушивался к новым ощущениям внутри себя, то ли действительно сила и энергия подземного источника влились в тело, то ли новые знакомства будоражили кровь. Так бывает с молодыми людьми, вдруг оказавшимися в гуще исторических событий, когда новые сильные ощущения переполняют ещё не закалённые души.

– Всё, Джим. До вечернего торжества по случаю независимости Басматти ещё есть время, и надо употребить его на главное, зачем мы сюда прибыли. На прогулку по набережной, местные креветки, ракушки и морепродукты, которые сейчас, наверное, уже дегустирует наш друг, Аскольд Пир, удачно скинувший пиратскую добычу. Мы встретимся с ним на берегу настоящего солёного моря, будут брызги в лицо и горы, спускающиеся к пляжам Басматти. На эти горы и море мы будем любоваться, просаживая в тавернах свои кровные пеньёзы, как говаривал наш старый добрый капитан Вилли.

И когда в прибрежном ресторане на оживлённой набережной они перестали уплетать синих омаров, Джим снова осторожно завёл разговор.