– Благодарю вас, мистер… – тут я запнулась, сообразив, что совершенно не представляю, кем был мой собеседник.
– Рассел. Артур Рассел, – подсказал он без малейшей тени недовольства или укоризны. Присмотревшись, я вдруг узнала в нём того самого молодого человека, которого видела в компании пожилых джентльменов, когда они что-то активно ему втолковывали. Юноше было лет двадцать, не больше. Его имя показалось мне смутно знакомым, но я лишь покачала головой. Наверное, сегодня его при мне уже упоминали.
– Простите меня.
– Не беспокойтесь, – он улыбнулся, из-за чего у него на щеках обозначились ямочки. – Мы с вами виделись ровно две минуты во время знакомства. Неудивительно, что вы не запомнили моё имя. Вы пришли сюда за чтением? Или просто отдохнуть от прочих гостей?
Последние слова прозвучали так непосредственно и наплевательски по отношению к этикету, что я невольно рассмеялась.
– Боюсь, вы сочтёте меня невоспитанной, но насчёт последнего предположения вы правы. Кажется, светский приём утомил меня сильнее, чем можно было ожидать.
– Я вас понимаю. Сам сбежал по той же причине.
– Я видела, – ляпнула я, не подумав, когда вспомнила, как ему досаждали три джентльмена, но он лишь усмехнулся.
– Да. Мои друзья могут быть слишком решительными, так что мне бывает необходим перерыв.
– Я не буду больше отвлекать вас от книги, – я поднялась с намерением откланяться.
– Позволите проводить вас в зал? – в этот момент он невольно нахмурился, представив себе перспективу новой встречи с теми господами.
– Благодарю, но в этом нет необходимости.
Я широко улыбнулась, и он понял, что от меня не укрылось его беспокойство. Мистер Рассел благодарно кивнул и вернулся к книге – на обложке я успела заметить название «Граф Монте-Кристо» – и вышла из библиотеки. И только у дверей зала сообразила, что прекрасно себя чувствую, а головную боль словно рукой сняло.
Вечер продолжался своим чередом, но больше ничего особенного не происходило. Единственным заслуживающим внимания явлением была непривычно счастливая мисс Грэм. Уже после полуночи гости начали разъезжаться. Мы распрощались с хозяевами, и я радовалась, что первое испытание прошло сравнительно успешно. Сэр Перси, мисс Грэм и я направлялись к выходу, когда к нам подошли Розмари и Валери.
– Сэр Перси! Мисс Барнс! Как, вы уже уходите?
– Моя кузина ещё недостаточно окрепла, миледи, – пояснил баронет, с удовольствием рассматривая красавиц перед собой.
– Разумеется, вам стоит поберечь себя, – согласилась Розмари. – Возможно, стоит позвать врача?
– О, уверяю вас, это лишнее, – заверила я. – К завтрашнему утру я буду в порядке.