Арзу (Тобольская) - страница 42

– Замолчи и слушай!

Арзу замерла.

– Смотри внимательно! Эти плетки предназначены для наказания, но они разные.

Фатих наклонился к девушке, чтобы ей было лучше видно.

Она с ужасом взирала на то, что он ей показывал.

Одна плетка представляла собой довольно широкий кожаный ремень, с одной стороны крепящийся к короткой плетеной рукоятке, а с другой расходящийся на восемь хвостов – тугих косичек из более мелких ремешков. Через равные промежутки в каждый из хвостов были вплетены блестящие металлические шарики. Такие же шарики, но чуть больше, венчали концы каждой из кос.

Другая выглядела совсем иначе. Ее рукоятка, вырезанная из красного дерева и отлично отполированная, к изумлению Арзу, в мельчайших деталях повторяла возбужденный член Господина. Сразу от рукоятки расходилось множество длинных, искусно выделанных тонких плоских ремешков из сыромятной кожи, без узелков на концах.

Устрашающий вид восьмихвостки рождал в воспаленном мозгу девушки кошмарные картины изуверств, вторая плетка вызывала совсем другие ассоциации, но это было не легче. Арзу затряслась.

– Вот эта, – тем временем продолжал Фатих, как будто не замечая состояния девушки и поднимая вверх плетку-восьмихвостку, – служит для наказания за серьезные провинности. А эта, – он протянул к ней вторую, – за мелкие, допущенные случайно. Или просто используется в воспитательных целях. С ней ты уже познакомилась вчера, когда была наказана за то, что ласкала свое тело. Как видишь, она почти не оставила следов на твоей прекрасной коже.

Арзу вчера и в голову не пришло рассматривать плетку. Теперь она поняла, почему от каждого удара вспыхивало огнем все тело. Множественные ремешки, напоминающие конский хвост, разлетались широким веером при каждом взмахе руки Повелителя, поэтому ощущались почти всей кожей одновременно.

– Так вот! Следующее правило, которое ты должна запомнить. Послушная, благодарная рабыня никогда не снимает дорогие подарки, преподнесенные ей Господином. Никогда! Слышишь?! Иначе очень рискует навлечь на себя его гнев. Если я сделал тебе подарок, значит, решил, что ты его заслужила. Значит, ты хорошо исполняла мои желания. Если ты сняла украшения, я думаю, что ты отказываешься от моего дара и, соответственно, отказываешься впредь исполнять мои желания так же хорошо.

Застыв в унизительной позе, Арзу внимательно слушала Повелителя, впитывая кожей каждое слово. Глаза вновь наполнялись слезами, она медленно качала головой, боясь открыть рот, чтобы возразить или оправдаться. Нет, она вовсе не отказывалась от бриллиантов! Они просто натирали кожу! Она собиралась надеть их утром! Она просто не ожидала увидеть Господина этой ночью!