Литтлджон поздоровался, назвал себя и решил, что предстоящий разговор требует, пожалуй, осторожного подхода. Мистер Тейлор походил на беспечного прожигателя жизни, способного в подпитии пересказать собутыльникам подробности своей беседы с инспектором.
– У нас есть основания полагать, что местный бродяга, известный как Трехпалый Билл, украл либо получил в подарок бутылку рома в день своей смерти. Возможно, яд содержался в напитке, или же Трехпалого отравили позднее как-то иначе, и он просто выпил рома перед тем, как подействовал яд. Мы хотим проследить историю этой бутылки и выяснить, где она была прежде. Как утверждает эксперт по алкогольным напиткам, речь идет о роме очень высокого качества, и мне думается, мистер Тейлор, что бутылка хранилась в погребе какого-то большого дома в здешних местах. Не исключено, что в последние годы вам приходилось иметь дело с подобным напитком, тогда вы могли бы нам помочь.
Мистер Досон Тейлор повернул голову, чтобы лучше видеть Литтлджона здоровым глазом.
– Нужно хлебнуть рому, чтобы ответить на подобный вопрос, – произнес он густым рокочущим басом и был разочарован, когда Литтлджон не засмеялся его шутке, и задумчиво потеребил колючую седую бородку.
Пока он молчал, в зале за стеной ожесточенно торговались.
– Итак, леди и джентльмены, что вы мне предложите за этот прелестный умывальный столик… крепкое красное дерево… мраморная столешница…
– Четыре шиллинга шесть пенсов! – взвизгнула женщина.
– Помилуйте, миссис. Я не стану оскорблять эту благородную вещь, называя такую цену. Я бы уступил вам…
– Пять шиллингов…
После дробной очереди выкриков с повышением на три пенса столик ушел за шесть шиллингов девять пенсов.
– А сколько вы готовы отдать за эту великолепную двуспальную кровать с медными шишечками? На ней спал сам король Карл, или меня ввели в заблуждение?
Мистер Досон Тейлор сверился со своими книгами и папками, но не нашел упоминаний о роме.
– Ром, ром, ром… – пробормотал он. – Весьма необычно для продажи… – Один его глаз смотрел на страницы гроссбуха, другой разглядывал камин.
– Вы занимались продажей Спенклаф-Холла, мистер Тейлор?
– Спенклаф-Холл не был продан… дом все еще считается исключительной собственностью старого Томаса Лайтбоди, а сэру Калебу Хейторнтуэйту передан в долгосрочную аренду. Я оформлял сделку… но не понимаю, почему это вас интересует.
– Был ли в доме винный погреб, который отошел арендатору вместе со всей мебелью и обстановкой?
– Да. Но с тех пор прошло двадцать лет.
– А хранился ли в погребе ром?
– Ну, раз уж вы спрашиваете, придется мне поискать опись имущества. В подвале должны быть папки с документами. Одну минутку. – Мистер Тейлор подошел к двери в приемную, зычно крикнул: – Уилли, принеси из подвала все папки по Спенклаф-Холлу, и побыстрее, будь молодцом.