"Эх, Джим! Старый ты простофиля! Привел-то его сюда зачем?!".
- Здравствуйте, - я вошел в комнату и остановился, прикидывая варианты для бегства или нападения, в зависимости, как будет складываться ситуация.
- Майкл, познакомься. Это сын моего покойного друга. Он частный детектив. Зовут его Гарри Синг.
Теперь я более внимательно его оглядел. Китаец американского происхождения. Долговязый, худой, но при этом крепкий и жилистый мужчина. Лет тридцати пяти. Внимательный и цепкий взгляд. Ранняя седина на висках.
- Не напрягайся, парень, - скупо улыбнулся детектив, заметив мой настороженный взгляд. - Я знаю Джима с детских лет, так что можешь доверять мне. Все, что ты скажешь, останется внутри меня. Так как, разговор у нас состоится?
"Частный детектив. Хм. Пусть не бандит, но откровенничать я с тобой не собираюсь, а уж тем более верить, чтобы ты там не говорил".
Такое понятие как "вера к человеку" у меня давно отмерло в силу профессиональной ненадобности. К тому же ситуация, в которой я сейчас оказался, сильно напомнила мою прежнюю работу, когда за тобой охотятся, чтобы поймать и выпотрошить. В той жизни. И, похоже, это снова повторяется в моей новой жизни.
- Честно говоря, мне больше нечего добавить, если Джим все вам рассказал.
- Пусть так, Майкл. Тогда я расскажу, что мне удалось узнать. После разговора с Джимом, я позвонил одному знакомому журналисту и тот мне под большим секретом рассказал кое-какие подробности, которые им запретили освещать в прессе. Он же мне сказал, что на пожар вместе с полицейскими приехали ребята из ФБР, а это может означать только одно, твоя семья числится по их ведомству. Это первое. С такой жестокостью, с какой бандиты расправились с несчастной семьей, а затем сожгли дом, могут действовать только люди Микки Коэна. Он, если ты не знаешь, некоронованный король преступного мира этого города. Правда, есть еще Джек Драгна, но он слабоват в коленях, поэтому я не думаю, что это он мог подобное совершить. Это второе. В доме, где был пожар, жила семья по фамилии Швертинг. Муж, жена, сын и две дочери, - плакать по заказу я не умел, поэтому сделал что мог, придал своему лицу тревожно - взволнованное выражение. - Их сына звали Майкл. Отец семейства работал в банке на хорошей должности, а мать была домохозяйкой.
Я запоминал сказанное, делая упор на фамилиях, чтобы потом разобраться "кто есть кто" в этом городе, а когда детектив закончил говорить, скривил лицо в жалобной гримасе, показывая этим, как сильно взволнован. Впрочем, мое внутреннее волнение было не показным. Хоть до этого мне не приходилось иметь дела с мафией, зато с китайской триадой был знаком не понаслышке, а эти две преступные организации, получившие мировую известность, как известно, два сапога - пара. Продолжая играть роль подавленного и испуганного мальчишки, я с трудом выдавил из себя: - С моей памятью что-то не так, я ведь даже не помню лиц своих родных. Не помню, как их зовут!