- Это без проблем!
- Гарри, - взмолился Сансет. – Только не перегибай.
Мы успели успокоится и замолчать. По крайней мере внешне. Внутри меня бил озноб и приходилось напоминать, что на дворе день – не самое благоприятное время для кровососов. И все же я едва не подпрыгнул, когда в гостиную, тарахтя фарфором на подносе, ворвался Кастет. Зато, когда Кепка привел вампиров, я даже улыбку на лице сумел изобразить. Она едва к лицу не прикипела, когда Гарри поздоровался.
- Какого хрена приперлись? – спросил он.
Вампиры замерли. Женщина в красном платье и широкополой шляпе с вуалью сделала угрожающий шаг вперед, но была остановлена рукой в лайковой перчатке. Мужчина в кремовом костюме-тройке поправил широкополую шляпу, снял большие солнцезащитные очки и ответил.
- И вам доброго утра, сэр Смит.
- Ты мне лапшу на уши не вешай. Парня в обиду не дам. Поговорить можете, но дергаться не советую.
- Вежливость к вашим сильным сторонам не относится… - пошутил вампир.
- Ты меня понял, - отмахнулся Гарри, указывая на стул перед собой.
- Джентльмены, - поздоровался с нами кровосос, слегка приподняв шляпу. Мы сдержано кивнули в ответ, а он сел на указанное место и снял шляпу, так, чтобы она падала тенью на его лицо и прикрывала от солнечного света. Женщина за его спиной перехватила ее, позволив отцу освободить руки. – Мы с вами еще не знакомы, молодой человек, позвольте представиться: Лукас Джорди Линдеманн.
Врать и скрывать личность я счел плохим вариантом. Именно имя могло защитить меня лучше всего.
- Дункан Магнус Кинкейд, барон Локслин.
- Клан Бремор? – удивился вампир, демонстрируя неожиданную осведомленность.
Я кивнул, а кровосос задумался.
- Я так понимаю, сэр Сансет здесь тоже по поводу вчерашних беспорядков?
Инспектор кивнул.
- Ваш сынок вчера накуролесил. У полиции имеется к нему ряд вопросов.
- Боюсь, ответить он уже не сможет. Мертв.
Сансет изобразил на лице молчаливый вопрос без удивления.
- На меня не смотрите, - сказал Лукас. – Я бы и рад оторвать ему голову, но полагаю, лорд Локслин справился раньше.
Почему он рад оторвать ему голову? И почему именно «оторвать»? Ублюдку что-то известно или это просто совпадение?
- Лорд Локслин!? – спросил инспектор. Судя по тону, спросил не впервые.
- Да?
- Что вам известно о смерти напавшего на вас вампира?
- Ровным счетом ничего, - соврал я, глядя в глаза кровососу. По какой-то причине зубатого это развеселило, и я счел уместным уточнить. – Мы оставили его, - едва не сказал «тело», - на месте происшествия.
- Он был жив? – ехидно уточнил Линдеманн.
- Я не проверял.