Последний экзамен колдуна (Корбин) - страница 84

- Магнус, Фарнелл не столица, но цены почти те же.

- Дункан, - вздохнул я. – Мое настоящее имя Дункан Магнус Кинкейд, барон Локслин из клана Бремор.

- И как нам тебя называть?

- Магнус Локслин. Давайте пока соблюдать тайну.

Отвертеться не вышло. Девушки потянули меня в один из местных магазинов платья, подозвали по консультантке и начали собирать костюмы с вешалок. Предстоящая игра с переодеванием куклы даже Эйли развеселила. А вот меня повергла в ужас, когда они взяли по пятому костюму и, похоже, останавливаться не собирались.

- Вы что творите! Эйли, белый!? Серьезно? Да на нем любое пятно видно будет. Фин, это что за розовая хрень?

- Шейный платок.

- Платок!? Никаких платков, никаких бабочек – обычный галстук! Уважаемая, - обратился я к одной из девушек-консультантов, - весьте все обратно и позовите мужчину. Такого, что не носит этой дряни! – Я указал на платок.

- Одну минутку, сэр.

- Все веселье испортил, - надулась Финелла.

Тем не менее, решение я принял верное. Седой приказчик оказался мужиком бывалым, с полуслова понял, что я хочу и быстро подобрал черный, с легким синим отливом костюм, полосатую серую жилетку и фиолетовый галстук. Он же настоял на серой шляпе-федоре и черных туфлях, с натертыми до зеркального блеска носками. Даже девушки были впечатлены и обошлось это добро всего в сто двадцать восемь фунтов. Я с огромным трудом подавил слезу о проматываемом наследстве, добавил десятку чаевых за понимание и не прогадал. Неожиданно оказалось, что портной при магазине может ушить костюм по фигуре, что стало мне еще в пять фунтов. Надо было бы и девушкам подарки сделать, но после единовременной траты десяти недельных заработков обычного работяги, я уже паталогически не мог оторвать от души ни пенни.

Впрочем, девушки и так повеселились, обиженными не выглядели, а ведь им еще одевание Финеллы предстояло, для чего я полностью отдал им на откуп дом Вилкоксов. Сам прихватил саквояж с коробкой и поехал к Гарри. Войти мне, конечно же, никто не препятствовал.

Первое, что бросилось мне в глаза – чистый и влажный пол в холле. Кастет справился с непривычной работой.

- Гарри, - заорал я.

- Не ори, - ответили мне криком из-за закрытой двери, где чародей творил свою магию. – Скоро буду.

На шум явился Кастет. Мой наряд его впечатлил, он даже вытянулся как подобает хорошему слуге, но долго это не продлилось. Да и слова все испортили.

- Вот это, мать его, тряпки! То есть, вот это тряпки, сэр.

- Не паясничай, - сказал я. – Ты, смотрю, справился.

- Одна комната всего, - пожаловался Спарроу. – А устал, будто вагоны всю ночь разгружал.