Огонь сильнее мрака (Герасименко) - страница 34

— Вчера рыбку ловить ходили, господин сыщик? — спросил Гриднер. Джон от неожиданности упустил ложку в кастрюлю и принялся её оттуда выуживать. — Ночью клёв хороший, — продолжал Гриднер, — особенно если на живца ловите.

Джон достал, наконец, ложку, положил её в тарелку и облизал пальцы.

— Не повезло, — сказал он. — С пустыми руками вернулся.

Гриднер хмыкнул.

— С пустыми руками — это как раз повезло, — заметил он. — Кому у нас на рыбалке не везёт, того в закрытом гробу хоронят…

Болтун старик, подумал Джон. Ох, болтун… Или все-таки не он? А кто тогда? Не старуха же, она ведь немая. Или подглядели? Да нет, я бы заметил. Хотя много ли заметишь, когда тебя волокут, точно бревно, а сам и пальцем пошевелить не в состоянии. Однако неприятный тип этот Гриднер.

— Господин Майрон, — сказал он, улыбаясь, — я, знаете ли, не рыбак. (Гриднер криво ухмыльнулся). У меня другая работа. Я всякий сброд ловлю да из револьвера стреляю. В моём деле главное — выяснить, в кого стрелять. (Ухмылка Гриднера начала таять). Потому я более к охоте привычен, не к рыбалке. И если вы со мной поохотиться решите, — продолжал он, вставая и глядя на старшину сверху вниз, — то, думаю, не повезет уже вам. Так-то.

Гриднер смотрел на него с ненавистью. Джон улыбнулся еще шире.

— Господин Гатс, — обратился он к старосте, — на пару слов.

Староста покорно встал из-за стола; к своему рагу он так и не притронулся. Они поднялись на второй этаж и зашли в комнату, где ночевал Джон. Сыщик плотно закрыл дверь.

— Вы извините, — сдавленным шепотом заговорил Гатс. — Он сам приперся, у меня не было выхода…

— Ерунда, — махнул рукой Джон. — Это он пугает.

Староста поднял скрюченный палец:

— Вы его не знаете. А я знаю. Страшный человек.

— Разве это страшный? — поднял брови Джон. — По-моему, обычный мужик. Толстый. Монстра ваша — вот та страшная.

— Видели? — спросил Гатс.

— Мельком, — признался Джон, — но достаточно. Послушайте, Гатс, мне нужен динамит.

Староста округлил глаза.

— Зачем?

— Сами подумайте, — усмехнулся Репейник.

Староста нахмурился.

— Так мы не договаривались, — возразил он. — Я думал, вы тогда все поняли: по-тихому пристрелить, по-тихому уехать… Положение сложное, понимать же надо.

— Ситуация изменилась, — терпеливо сказал Джон. — Я видел русалку. Её бесполезно выслеживать в одиночку. Был бы толк, если хоть кто-то из местных согласился бы мне помочь. А местные, как видите, обещают меня похоронить.

— Положение… — начал Гатс, но Репейник перебил:

— Она слишком быстрая, чтобы ходить на неё одному. Слишком быстрая и к тому же парализует взглядом. Что мне прикажете — с закрытыми глазами стрелять?