Волчье сердце (Романовский) - страница 49

Нормально. Он выполнил работу, за которую ему заплатили. Ушел, так и не тронув дракона. Избегать битвы никогда не являлось в глазах степняков немощью духа. Гораздо легче было пойти на поводу у белых северных собак, умерщвляя на потеху целой своре священное животное. Труднее - поступить по своему. Сохранить воинскую честь незапятнанной, а зеркальную гладь души - незамутненной. В степи и так мало воды, чтобы расходовать ее по пустякам…

Труднее - получить свое, сохранить его и вернуться восвояси, обведя белых собак вокруг пальца, подобно героям древних сказаний.

И все же Вчиха был не весел.

Тряхнув головой, он подумал о Ботукеш, вспоминая ее красоту и мягкий голос. Рука его сама собой тронула поводья.

Глаза степняка глядели вперед. Туда, где ждали бескрайние просторы степей.

На Восток…

Однако кое-что надлежит сделать еще здесь.



Герцог тихо выругался. Подумал о том, что следует беречь нервы, и тут же успокоился. Какая, собственно, разница? Напротив - так даже лучше. Вчиха, остававшийся на вершине официального рейтинга, представлял некоторую угрозу шерифскому плану.

Степняк ушел сам, избавив всех от ненужных проблем.

Так даже лучше.

Герцог кивнул своим мыслям. Гонец принял кивок на свой счет и поспешил ретироваться.

Казалось, на поляне о принесенной им новости узнали едва ли не раньше самого герцога. Этого также нельзя исключать. В любом случае разразилось нечто, весьма напоминающее панику. Тиролл и Чангор вышли на первое и, соответственно, второе места. Собравшееся на поляне общество мгновенно разделилось на тех, кто довольно потирал руки, и исполненных горького уныния. Те же, кто поставил на Вчиху больше, чем мог позволить себе потерять их семейный бюджет, с воем катались по траве. Вспыхнули несколько очагов рукоприкладства. Стражи умело разгоняли дерущихся древками копий, отоваривая слишком горячие головы.

Герцог не скрывал улыбки. Да! Все эти деньги уже принадлежат ему на законных правах.

Вдруг резкий порыв сильного ветра бросил в лицо правителю горсть мелкого песка. Зажмурившись, тот понял: что-то не так. Почему бешеная волна воздуха упала сверху?

Ответ пришел вместе с мощным рычанием, от которого Его Светлейшество, вдобавок к запорошенным пылью глазам, едва не оглох. Дракон! Зорваггано, привлеченный шумом и мельтешением крохотных фигурок, решил снизиться и проверить, в чем дело.

Кое-как протерев глаза, герцог задрал голову и успел заметить рассекающий воздух чешуйчатый хвост, снабженный на конце подобием костяной булавы. Новой порции песка правителю удалось избежать, сразу же спрятав лицо в ладонях. Поскорее открыть слезящиеся глаза, чтобы успеть разглядеть сплошную стену огня, надвигающуюся прямо на “эшафот”… Вскочив с трона, герцог споткнулся и чуть не растянулся во весь рост на помосте. На ходу оглянувшись, он увидел Докирра, на четвереньках следующего за своим господином. Кубарем скатившись с противоположной стороны помоста, лишенной ступеней, оба прижались к деревянной поверхности.