Избранные произведения. Том 5 (Головачев) - страница 86

— Зачем? — тихо спросил шериф странным голосом. — Зачем ты его убил?

— Кого его? Толстяка, что ли? Он не расслышал слов «брось оружие».

— Врет, — покачала головой Шарлотта. — Ты же знаешь, Арчи, Крис был болен…

— Он страдал нарколепсией, — подтвердил шериф. — Человек при этой болезни может внезапно уснуть в любом положении.

— Крис не уснул, но встал, как в ступоре, а он выстрелил…

— Подонок, — без всякого выражения вымолвил шериф.

Глаза Бартлоу яростно блеснули.

— Потише, мистер, мне недолго отправить вас вслед за приятелем, хотя вы и здоровы. Прошу быть повежливее. И давайте о деле.

Шериф покачал головой, полузакрыв глаза.

— За немотивированное убийство по закону…

— Заткнись! — потерял терпение Бартлоу. — Плевать я хотел на законы и на тех, кто их создает и выполняет! Сейчас я диктую законы! Вы должны знать аксиому прав: тот, кто пришел первым, пользуется законным преимуществом. Не забывайте — жизнь девушки в моей власти.

Кларк вдруг на несколько мгновений потерял ощущение реальности: такое с ним уже было однажды при посещении театра абсурда, но тогда тому ощущению соответствовала обстановка, а сейчас… Он смотрел на Шарлотту, видел страдание в ее глазах и не верил, что все это с ним происходит наяву, и голову мутило от сознания жестокого и оглушающего бессилия — жизнь девушки зависела от ничтожного движения пальца на курке пистолета…

— Подонок! — снова взорвался Дейм. — Зря я тебя не пришиб в самолете! Но ничего, мы еще…

Раздался тихий хлопок пистолета с глушителем. Бартлоу выстрелил! Пилота отбросило к стене. Он с удивлением посмотрел на свою грудь, где появилось маленькое красное пятнышко. Глаза Дейма расширились, и он мягко, как в замедленной киносъемке, осел на пол.

— Стоять! — гаркнул Бартлоу, губы его тряслись.

Кларк и шериф замерли, загипнотизированные пальцем на взведенном курке. В одно мгновение в душе Кларка сгорел добрый и великодушный человек, знавший цену слова «гуманность», сгорели понятия о человечности и чуткости, доброжелательности и гордости, сгорел тот идеал мужской силы, который он создавал всю свою сознательную жизнь; душа превратилась в обугленную пустыню, в центре которой оставался крохотный оазис по имени Шарлотта.

Девушка плакала беззвучно, закрыв глаза, слезы оставляли мокрые дорожки на щеках, скапливались в уголках губ.

— Я мог бы сдать полиции и ваши мертвые тела. — Бартлоу показал зубы в зловещем оскале. — Но цена живых больше. Сейчас вы сделаете следующее. Шериф возьмет веревку, вот она, я приготовил. Он свяжет моего друга Дональда во избежание недоразумений. Потом он ляжет лицом вниз, и я свяжу его. И будьте благоразумны, мне не хотелось бы причислять впоследствии к «жертвам террористов» и эту красотку.