Избранные произведения. Том 5 (Головачев) - страница 88

Она улыбнулась сквозь слезы, и крохотный оазис в душе Кларка омылся теплым дождем любви и великой верности, хотя вокруг была все та же пустыня — внутри и вовне и им предстояло идти по ней в неизвестность.

— Собирайтесь, — сказал шериф, все понявший еще до того, как Шарлотта начала свою речь. — Я приду через час. Хотя нет, берите-ка вещи и отправляйтесь к Юлиусу, Лотта знает куда. Мой помощник вполне может нагрянуть сюда, этот ваш мерзавец откуда-то его знает, и мне такая осведомленность не нравится. Свяжите его, по-моему, он только потерял сознание.

Кларк и Шарлотта остались вдвоем.

— Мне страшно, — прошептала Шарлотта, протягивая руки к молча стоявшему Кларку.

«Глоток кислорода перед прыжком в зловонное болото», — подумал Дональд, крепко обнимая ее…

ЛЭНГЛИ, ЦРУ

6 июня, 7 часов утра

Селекторное совещание длилось недолго. Начальники управлений коротко доложили о планах на декаду, и директор управления отпустил их, сделав лишь одно замечание в адрес научно-технического отдела, не справившегося в срок с анализом и оценкой информации по Центральной Америке. Рабочий день в официальной конторе ЦРУ начинается рано.

В кабинете, кроме Бейси, находились незаметный Дэвид Кросс и заместитель директора Билл-два — Билл Нортвуд, молодой, щеголеватый, безукоризненно одевающийся, знаток вин и женщин. Директор управления и его заместитель настолько отличались друг от друга, что казалась чудом их дружная работа в «упряжке» разведуправления, но они прекрасно уживались, дополняя друг друга отрицательными чертами характеров и сходясь в одном — в стремлении к власти и к наживе. Но если Бейси был нагл и жесток прямолинейно, то Нортвуд обладал жестокостью изощренной, извращенной, иезуитской, что признавали не только его враги, но и друзья.

— Я вас пригласил вот по какому поводу, — хмуро сказал Бейси. — У нас появился новый «глаз» этого недоноска лейтенанта. Форбрайт знает о нас больше, чем может дать ему старый осведомитель. Завтра я должен знать, кто еще из моего аппарата работает на Сирилла.

— Будет сделано, — наклонил Нортвуд голову с ровным пробором. — Найдем и обезвредим.

— А вот уничтожать его не следует, — тихо проговорил Кросс, возникая из воздуха за спиной Бейси. — Сирилл внедрит нового, и мы можем не раскрыть его вовремя. Пусть работают оба, а мы будем контролировать их доступ к документации конфиденциального характера.

— Ты прав, Дэвид. Форбрайт — хитрая лиса, с ним надо играть его картами, тонко.

Директор ЦРУ поморщился.

— По мне, так лучше прямой атаки нет ничего. Смотрите не перехитрите друг друга. Дэвид, я недоволен работой отдела специальных операций и группы ТСС-5. Работу по Хадли надо форсировать, эта жирная свинья слишком часто перебегает дорогу перед самым носом.