Семь миров: Импульс (Пикулина, Пикулина) - страница 21

— Здравствуй, — поздоровался он.

Девочка не ответила, а лишь хитро подмигнула. Было в ее глазах неуловимое безумие и напор, отчего Марсий не смог долго в них смотреть.

Лестница автоматически поползла вниз, спуская его на пол каюты. Оставаясь повернутым к ребенку, он спрыгнул. За ним сошел Карий, и встал перед Марсием.

Марсий сразу же начал с вопроса:

— То, что ты сделала для спектакля, незабываемо и красиво. Мы здесь затем только, чтобы спросить, где ты видела этот мир? Ты ведь видела его раньше?

Марсий задал свой вопрос на оильском, но она не поняла его. Тогда, Карий, помня, что директор говорил, будто опекун ее ионец, как мог перевел то же самое на ионский язык.

По глазам девочки было видно, что вопрос она поняла. Она улыбнулась:

— Я не знаю, его показал мне мой дедушка.

— Где он? — спросил Марсий.

Он не успел договорить, как в тот же миг почувствовал прикосновение холодного предмета к своему затылку.

Сомнений не оставалось, в него целились ионским оружием. Марсий поднял руки вверх. Карий, стоявший перед ним, прочитал это по тени, и, не оборачиваясь, потянул руку к панели на поясе.

— Долго вы шли! — упрекнул их кто-то на тулонском, но с явным ионским акцентом. — Развернитесь!

Марсий и Карий медленно обернулись.

Предположение о том, что ионский шпион и опекун талантливой девочки — одно лицо, подтвердилось. Укрываться в театре было гениальной идеей, впрочем, именно этим старик и славился — своей гениальностью.

— Хвала гравитации! Мне не придется говорить на ионском, — нарочито громко выкрикнул Карий из-за спины Марсия. — Только боги знают, как тяжело дается мне ваш язык!

Фраза Кария спровоцировала усмешку у незнакомца.

— Я слежу за Вами с того самого момента, как Вы пришвартовались, — сказал он им.

Образ старика соответствовал описанию. Глаза Изы переменчивого цвета напоминали планету Иона в разное время суток. Они то тускнели, то разгорались снова. И в этих самых глазах, окруженных тысячами морщин, поблескивало нечто живое, ребяческое и хитрое. Заметно было, что он носил линзы, позволяющие видеть в темноте. На нем был длинный черный балахон, сильно потрепанный и мятый. За его спиной были развешаны круглые видовые экраны, показывающие Гириус с разных точек. Каюта выглядела тесной и доверху была заполнена ионским оборудованием.

Девочка переметнулась к нему и, ухватившись за складки одеяния, встала очень близко. Присутствие ребенка рядом с преступником и шпионом сбивало с толку. Не похоже, что это опекунство было продиктовано добрыми чувствами, хотя ребенок был резв и смел, вероятно, даже счастлив. Она говорила на ионском так чисто, словно он был ее родным. Оильского языка она не знала, а значит, со стариком была с самых ранних лет, и потому только он мог раскрыть Марсию правду о мире, который она видела.