Законы Пустоши (Сахаров) - страница 170

- Я не видела у вас тега клана или гильдии, и пока еще не встретила на вашей территории ни единого игрока, - снова влезла Фелиция. - Вы предпочитаете одиночество?

- Можно и так сказать, - снова улыбнулся Раттлфорд. - Я предпочитаю держать игроков... скажем так, на аутсорсе. И у меня всегда найдется работа для пары отчаянных ребят.

Я же сновь крепко задумался о том, почему не вижу ни уровня, ни класса у этого господина. Не отображались даже вопросительные знаки, которыми обычно скрывалась вся недоступная информация. Баг? Или какая-то дорогущая фича, доступная только сильным мира сего?

- Мы настолько похожи на отчаянных, мистер Раттлфорд? - Фелиция закинула ногу на ногу, и в разрезе платья мелькнула та часть тела, которую обычно просто так не демонстрируют. - Признаться, это не то впечатление, которое я бы хотела производить на своего потенциального работодателя.

Я отвесил себе мысленную оплеуху и отвел взгляд. Не пялься, дебил, это ж просто цифровая модель. В глаза смотри, блин! Хорошо хоть тут бронелифчиков нет...

- Прошу вас, Фелиция, называйте меня просто Крамер. От «мистер Ратллфорд» веет каким-то совершенно ненужным официозом, - хозяин дома поднялся и сделал широкий жест, предлагая моей спутнице руку. - Прошу в столовую. Ужин уже подан. Поговорим о делах после него. Я считаю, еду не следует смешивать бизнесом. От этого может быть несварение и потеря аппетита.

Раттлфорд был галатно старомоден. Подать руку, налить вина, подложить что-нибудь вкусное в тарелку, придержать стул - казалось, это был ходячий пример этикета из учебника хороших манер. Я на его фоне смотрелся каким-то деревенским увальнем, впервые попавшим в свет и понятия не имеющим, которой из трех вилок пользоваться. Хозяин же все это время заливался соловьем на отвлеченные темы - погода, природа, искусство и поэзия.

Фелиция казалась совершенно очарованной гостеприимством и обходительностью, весело смеялась его шуткам (половину из которых я просто не понимал - видимо, из-за недостатка образования) и к десерту они уже были совершенными друзьями. Сам ужин был изыскан, прекрасен и чрезвычайно разнообразен - жареное мясо, тушеное мясо, овощи во всех возможных вариациях, свежие и сочные салаты, какие-то напитки, хорошее дорогое вино. Прислуживали неслышные и почти невидимые официантки, тоже со скрытыми уровнями и именами. Прямо тайное общество какое-то.

- С такими деликатесами совершенно невозможно уследить за фигурой, - шутя пожаловалась Фелли, отодвигая тарелку с пирожными. - Крамер, вы положительно балуете своих гостей. Готова поспорить, из этого дома голодными не уходят никогда.