Королева крови (Дерст) - страница 30

Женщина в голубом вручила ей стопку одежды.

– Вымойся. Ванны на два этажа ниже. Выброси старую одежду. Ты будешь мыться каждый день – после урока на выживание и перед ужином. Будешь поддерживать порядок в комнате и возвращать мне одежду после стирки, чтобы я дала тебе новую. Также обращайся ко мне, если заболеешь или поранишься, я отпущу тебя к лекарям. Если, конечно, ты не потеряешь сознание, тогда тебя унесут.

– Эм, спасибо. – Она задумалась, как часто ученицы теряют сознание, если об этом упоминается в приветственной речи. – Я Далеина. Приятно познакомиться.

Женщина одарила ее испепеляющим взглядом, все ее морщины углубились, и лицо стало похоже на мятую одежду.

– Комната «27В». Расписание будет на двери. Не опаздывай. Никогда.

– Где я могу найти свою семью? Попрощаться. Они захотят увидеться со мной, и я хочу сказать, что поступила. – Она осторожно взяла одежду, так, чтобы не запачкать грязью свою тунику. Семье лучше видеть ее чистой и без синяков, даже если потребуется лишняя минута. Это поможет убедить родителей не волноваться и произведет большее впечатление на сестру, если та решит, что поступление далось Далеине легко.

– Ты теперь в академии, – сказала женщина. – У тебя нет времени на семью. Всех распустили, а родителям о твоем поступлении сообщит посыльный.

– Но я не поговорила с ними…

– Мойся и обустраивайся. Теперь мы твоя семья. – Она отвернулась от Далеины, чтобы вручить одежду следующей студентке, девчонке с широко посаженными глазами и поджатыми губами, которая походила на испуганную белку, готовую без промедления запрыгнуть на дерево. Далеина не прочь была бы узнать, что сказала ей директриса. Она постояла еще мгновение, думая, как можно переубедить женщину и получить разрешение повидаться с родителями и Айрин. Ей нужна всего лишь минутка, шанс сказать им, что все будет хорошо. Взяв одежду, испуганная девочка пробежала мимо.

– Поторопись, – шепнула она. – Лучше с ней не ссориться. Это смотрительница Унда.

Имя Далеине было незнакомо, но она пошла следом, вниз по лестнице. Ступеньки оказались гладкими и изогнутыми, словно по ним ходили сотни ног на протяжении сотен лет.

– Что делает смотрительница?

– Учителя ведут занятия, а смотрители занимаются всем остальным. Смотрительница Унда их начальница. У нее совершенно нет чувства юмора, и она абсолютно не терпит бессмыслицу. Ты не из столицы, верно?

– Окраинная деревня в лесной глуши. Я Далеина.

– Марилинара. Можешь звать меня Мари. – Вдали от смотрительницы Унды Мари уже не выглядела такой напуганной. Она уверенно прошла в ванную комнату, будто бывала там прежде.