Сладкая опасность (Хиггинс) - страница 27

— Привет! — сказала я и сделала шаг к нему, так чтобы он мог меня обнять. Так хорошо было вновь видеть его после перерыва в полгода.

— Давай присядем, — я взяла его за руку и усадила рядом с собой на кушетку. Патти расположилась напротив нас в кресле-качалке. Отец, не отрываясь, смотрел на меня.

— Вчера произошло нечто исключительное. Помнишь сестру Рут, которая умерла прежде, чем я смогла с ней увидеться? — Отец кивнул. — Так вот, ее дух по прошествии долгого времени нашел меня, чтобы передать пророчество.

У отца округлились глаза, и он выпрямился.

— Продолжай.

Я рассказала ему всё. О том, что сестра Рут была испой ангельского происхождения, и о том, с кого начался ее род. Когда я дошла до пророчества о судьбе демонов и их шансе вновь обрести небеса, взгляд отца замер в одной точке — до того глубоко он задумался. Мы с Патти тоже притихли и погрузились в размышления. Я вновь с восторгом представляла себе землю без демонов, а вслед за радостным волнением по пятам шел страх: как же мне это осуществить, не зная, что именно нужно делать?

Я сжала отцовскую ладонь.

— Ты уверена, что она сказала именно это? — произнес он хриплым шепотом. — Ручаешься за каждое слово?

— Ручаюсь.

Когда отцу, наконец, удалось вдохнуть полной грудью, по его телу прошла дрожь. Он поднес мою руку к губам, поцеловал, потом погладил и счастливо засмеялся.

— Ты и представить себе не можешь, что это для меня значит. Подумать только — снова вернуться домой… — Он приложил мою руку к своему сердцу. — Спасибо тебе, спасибо!

Я почувствовала, что благодарит он вовсе не меня, и взглянула на Патти — в ее глазах, как и в моих, стояли слезы.

Отец поднялся с кушетки и принялся расхаживать по комнате, то и дело проводя рукой по своему гладко обритому черепу. Потом еле слышно прошептал «проклятие!», улыбнулся себе под нос и сказал:

— Никак не верится, что пророчество в самом деле существует.

— Как это? — удивилась я.

— В прежние времена, задолго до того, как я стал повелителем, среди демонов ходила легенда о пророчестве: якобы придет некий исполин и всех нас уничтожит. Но никто в это не верил — все мы думали, что легенду выдумали ангелы, чтобы нас запугать. Хотя повелитель Рахав всегда, сколько я его помню, терпеть не мог испов и не желал заводить детей. Наверное, у него даже от слухов о пророчестве становилось кисло во рту.

Отец перестал ходить и замотал головой, как будто всё еще силится осознать истинность пророчества.

— Не сходить ли мне за напитками? — Патти встала и направилась в кухню. Но отец не дал ей пройти, сгреб в свои медвежьи объятия, поднял и, смеясь, закружил. Патти, в свою очередь удивленно рассмеявшись, стала хлопать его по плечу, прося остановиться. Наконец, отец поставил ее на пол, и она, покачивая головой и улыбаясь, пошла в кухню. Вокруг нее кружилась желто-оранжевая аура.