— Рэй, я знаю, кто такой этот Нагулин, — мгновенно ответил Гувер. — Он говорил что-то еще?
— Да, шеф. Он сказал, что если мы ему не верим, то должны передать советнику президента Гарри Гопкинсу слова: «нас ждут китайские аэродромы». Звучит, как полный бред…
— Жди, — бросил Гувер, не дослушав собеседника, и резким движением снял с аппарата телефонную трубку.
— Гарри, это Гувер!.. Да подождет твое совещание! Твой русский генерал таки нажил себе проблем на задницу, а вместе с ним, похоже, влипли и мои парни. Их плотно прижали мафиози в пустыне Мохаве. Кто-то вышел на связь со штаб-квартирой в Лос-Анджелесе от имени Нагулина. Мне нужно знать, действительно это он, или кто-то с нами играет. Тебе говорит что-нибудь фраза: «нас ждут китайские аэродромы»?… Ты уверен? Все! Тогда я действую.
Бросив трубку на рычаг, Гувер отжал кнопку селектора, временно заблокировавшую микрофон.
— Рей, ты еще здесь!
— Жду указаний, шеф.
— Немедленно свяжись с авиабазой «Эдвардс»! Немедленно! Пусть поднимут пару «Лэнсеров» и легкий транспортник с медиками. Такой, чтобы смог сесть на шоссе — сами сообразят. Целеуказание получат в воздухе. Дай их частоты русскому — пусть наводит их с земли. Будут вопросы — вся ответственность на мне по «красному» коду.
— Все так серьезно, шеф? Он нам там накомандует — не расплюемся потом.
— Все куда серьезнее, чем тебе кажется. Выполняй!
— Как скажете, шеф.
* * *
— «Гнездо», здесь, «Сорок седьмой». На сто седьмом километре наблюдаю горящий автомобиль. Еще одна машина слетела с дороги и перевернулась. Две неподвижно стоят на шоссе. — доложил на базу командир пары истребителей Р-43 «Лэнсер».
— «Сорок седьмой», здесь «Гнездо». Доклад принят. Позывной «Уилсон» на связь вышел?
— Еще нет. Людей внизу не вижу.
— Оставайтесь в квадрате. Ждите указаний.
Связь прервалась, но почти сразу в наушниках прозвучал новый голос с едва уловимым странным акцентом.
— «Сорок седьмой», здесь «Уилсон». Вас вижу.
— «Уилсон», здесь «Сорок седьмой». Жду кодовое слово.
— «Дерби»
— Принято. Готов к получению целеуказания.
— Сместитесь к западу и покиньте зону визуального контакта, но далеко не уходите.
— Выполняю.
* * *
Видимо, пощечина, которую мы отвесили мистеру Кастеллано, сначала сорвав его планы выиграть покерный турнир, а потом и разгромив засаду на шоссе, по гангстерским понятиям могла быть искуплена только кровью обидчиков. Денег нью-йоркский мафиози жалеть не стал, и, используя связи и авторитет семьи Мангано, собрал отряд из почти трех десятков головорезов, державших под своим контролем рэкет и торговлю наркотиками в Лас-Вегасе. Половина из этого сброда была вооружена неэффективными на дальней дистанции «Томми-ганами», а остальные — целым зоопарком винтовок различных систем.