Непереводимая игра слов: выражение cold fish – «нелюдимый человек» дословно переводится как «холодная рыба».
Гаррота – оружие ближнего боя, род удавки, веревки с закрепленными на концах ручками.
Гленн, Джон Гершель – младший (1921–2016) – первый американский астронавт, совершивший орбитальный полет вокруг Земли; Райд, Салли (1951–2012) – первая американская женщина, побывавшая в космосе; Лу, Эдвард Цзян (род. 1963) – астронавт НАСА китайского происхождения.
Бак Роджерс – классический герой научной фантастики, капитан звездолета в XXV веке; впервые появился в комиксах в 1929–1967 годах и перешел впоследствии на радио, в кино и на телевидение.
Лимб – термин, использовавшийся в средневековом католическом богословии и обозначавший состояние или место пребывания не попавших в рай душ, не являющееся адом или чистилищем. Согласно представлениям о лимбе, в нём пребывают души тех, кто не заслужил ада и вечных мук, но не может попасть в рай по не зависящим от него причинам.