Странник (Соломенный) - страница 80

Конечно, кочевники уже раз попытались меня убить, да и вещи с селянами творили, скажем прямо – жутковатые, но почему то… Меня прельщала лишь возможная награда и отсутствие дополнительных задержек в пути. В противовес заточению на долгий срок, разумеется. Казалось бы, что нужно чувствовать себя плохо, потому что одним я помог бескорыстно (череп не в счёт), а от других изначально ждал награды. Но… Мне, по какой то неясной причине, было все равно.

Местная степь разительно отличалась от той, по которой я ехал на юг. Мы забрались уже достаточно далеко на восток, и здесь окрестности напоминали, скорее, пустыню. За два последних дня мы наткнулись на один-единственный родник, в котором пополнили запасы воды. Зеленевшие вокруг него несколько квадратных метров так контрастировали с окружающей действительностью, что казалось, будто зелень и ключик, бьющий из-под земли – ненастоящие. Удивительно, что кочевники не уничтожили этот оазис.

Здесь мы и устроили привал, решив как следует отдохнуть. Конечно, я для начала проверил окрестности на наличие "сюрпризов", но ничего не нашёл. Завтра предстоял долгий переход, и еще одна бессонная ночь в седлах. Шайхраз не оставлял надежды догнать степняков. Он велел отрядам сблизиться до расстояния всего в три-четыре километра, чтобы в случае чего успеть прийти на помощь.

Собственно, как раз после этой утомительной ночи, за которую мы преодолели колоссальное расстояние, высланные вперед разведчики и доложили о том, что мы нагоняем кочевников. Указывая куда-то на восток, они переговорили с владыкой Наеги, и вновь умчались прочь – но уже в другие стороны. Шайхраз собрал с десяток воинов в свой шатер, а также позвал туда и меня.

Начался военный совет. Владыка Наеги и его сэллоры (что-то вроде «кровных родичей») не торопясь обсудили сложившуюся ситуацию. Они полагали, что кочевники наверняка знают о нашем приближении, но гнать дальше не могут.

– Владыка, в нескольких километрах отсюда есть пересохшее озеро. На его берегу раскинулся древний город, который кочевники обходят стороной. Говорят, что там живут призраки, – заметил один из мужчин, стоящий вторым по правую руку от владыки, – Но недалеко оттуда есть несколько ключей, насколько мне известно. И местность, чтобы принять бой, очень открытая. Думаю, фарахты не рискнут прятаться в развалинах, и встретят нас неподалеку от балки (*так в степи называют высохшее дно реки или озера).

Говоривший был уже немолод – лет шестидесяти, для моего привычного летоисчисления. Но сил в этом человеке все еще было достаточно – широченные запястья украшали массивные браслеты, полный доспех он носил безо всякого труда, да и на коня вскакивал, будто ему едва минуло двадцать. По сравнению с ним, я выглядел жалким дистрофиком, абсолютно не умеющим обращаться с лошадью. Не то, чтобы я переживал из-за этого – просто не уставал поражаться, насколько сильные люди здесь живут.