Мои уродства меня украшают (Власова) - страница 160

Жизель недовольно на меня посмотрела, уперев руки в бока, как будто это ее добро разрушил. Постойте, а я так и сделал! Потянуло разрушить дом до основания, не мой же уже, не жалко. Захохотал от предвкушения, поднимаясь по лестнице.

— Он меня пугает, — буркнул внизу Отто.

— Министр, а вы не хотите узнать, на что мы с вами поспорили? — спрашивает Жизель оставаясь внизу у лестницы.

— На что же? — слегка поворачиваю голову.

Жизель странно улыбается, поднимается ко мне по лестнице. Отто остается стоять внизу, смотрит в пол. Складывается такое впечатление, что они знают намного больше, чем должны.

— Вчера ты был просто в невменяемом состоянии, и где-то после второй полки вина, рассказал нам всё, — отвечает на мой не заданный вопрос Отто.

— Мальчик мой, ты не мог понять, что чувствуешь к этой оригинальной девушке и слегка поспорил со мной, — она улыбнулась, как будто насмехается.

— «Слегка» — неподходящее слово. Ты в спальню свою не заходи лучше, потому что ее больше нет.

Мальчишка улыбается во все зубы, похоже, я уже подправил планировку изрядно.

— Ремонт в ней будешь делать за свой счёт, — поддакивает Жизель.

Скриплю зубами, приоткрываю дверь, пока на меня что-то еще не повесили.

— Я доказала тебе что ты в нее влюблён, — говорит старая куртизанка с ухмылкой, и моя рука сжимает до боли дверную ручку.

Что-то в груди сжимается, сердце пропускает несколько ударов, а затем бьется в том же ритме, что и раньше.

— Хочешь знать, — что-то качается моего плеча, — как? Твоего проклятия больше нет.

А я ведь даже забыл об условии, которое поставил Вальтер, чтобы снять его. Трут до конца не верил, что я любил Милу, не верил, что вообще могу любить. Потому и задал то условие, которое никогда бы не сбилось, по его мнению. Сам всегда думал, что больше никогда не смогу полюбить кого-то еще. Похоже в рецепте того зелья что-то было не так, раз это все-таки случилось.

Сердце перестает биться, как будто замирает от мыслей. Смотрю перед собой на дверь долгие мгновения, не в силах совладать с чувствами. Жизель гладит меня по голове, словно мать, словно жалеет, это действие раздражает. Разворачиваюсь к ним, но не хочу видеть их. Взглядом ищу то, что заглушит мысли и чувства. Магией понимаю с пола еще одну бутылку спирта, и отпиваю от нее залпом. Горло и глаза щиплет, от алкоголя, но мне плевать.

— Игнарешнар, ты пьешь уже третий день, считая ту ночь, когда тебя, еле живого, принес Серж. Может, хватит? — до чего же она мне мать напоминает.

— Я слышал ваш разговор в кабинете, — Отто смотрит, мня прямо в глаза, это раздражает.