Стальная: по пути пророчества (Волкова) - страница 28

— И еще какой! — глаза глирта насмешливо вспыхнули. — Мы вдвоем не смогли с ним справиться, а это что-то да значит.

Папа оттеснил Надю, которая уже вовсю впитывала новую информацию, и встал, скрестив руки на груди.

— Дракон и глирт не смогли справиться с блоком Ма'Арийи? Удивительно, — голос папы едва ли не сочился желчью. — С чем еще вы не смогли справиться?

— Пап! Ну, что ты, в самом деле. Оставь Франа в покое.

— Фран? — папа изогнул светлую бровь.

— Я разрешил, — холодно процедил парень.

На лице папы появилось искреннее удивление. Глирт взял со стола забытый листок со списком. Прочел по диагонали, чем-то заинтересовался и поднял взгляд черных глаз на отца.

— Думаешь, поможет? Сущность дракона не так-то просто скрыть.

Папа подскочил к глирту. Глаза его пылали.

— Ты, — видимо от избытка эмоций папа не находил слов.

— Я не причиню ей вреда, — совершенно спокойно заговорил глирт.

— Как я могу тебе верить? — оттесняя меня себя за спину.

— Никак, — равнодушно пожал плечами Фран. — Могу только сказать, что мне позарез нужна статуэтка Сафиссы, которая, скорее всего, находится в Кармтворе. А Кармтвор теперь принадлежит Нине. Она обещала мне ее отдать. Иначе… меня бы здесь не было.

Прямолинейно до зубного скрежета. Хотя, я и не ожидала, что это ради меня он преодолел такой путь. Чем больше его узнаю, тем больше уважаю. Эх, мне бы хоть капельку его целеустремленности.

— И это все?

— Все.

— Э-э — втиснулась я между ними. — Папа, Фран только с дороги. Где твои манеры?

— Там же, где и твои хранители.

— Далековато, — хором сказали мы с Надей.

— Да, уж, — слабая улыбка появилась на лице глирта.

— Позволь гостю раздеться, — насупила я брови и бросила на отца сердитый взгляд.

— Ты сама его на кухню потащила, — небрежно пожал плечами отец.

— Папа!

— А, что папа? Я за тебя переживаю. Ты хоть знаешь кто это?

— Знаю. Его зовут Франчиас и он глирт.

Папа посмотрел мне за спину и почему-то застыл в напряженной позе.

— Промежду прочим, — наконец заговорил он, — гипноз на меня не действует… Но я тебя понял. Хорошо, я потерплю твое присутствие в моем доме, если ты пообещаешь переправить Нину на Орни'йльвир в кротчайшие сроки.

— Этим я и собираюсь заняться.

Глирт встал, чтобы пойти снять уличное, но папа даже не сдвинулся.

— Пап, отойди, пожалуйста. Ты мешаешь.

Фран вышел в прихожую, снял пальто и ботинки. Н-да, кто ему одежду-то подбирал? Она же ему велика.

— Не сердись на папу. Он не со зла.

— Я и не злюсь на него, — усмехнулся Фран. — С чего ты решила?

— Он просто немножко расстроился… вот и все.

— Нина, я тебя прекрасно слышу! — засопел отец на кухне. — И я не расстроился.