Постепенно его злость испарилась. История действительно выглядела настолько фантастической, что он даже не мог упрекнуть Мэри Лоу за то, что она ему теперь не верит. И тем не менее все, что он говорил ей, было чистой правдой. Он ничего не приукрасил и ничего не упустил, и был не виноват, что больше ничего не помнил.
Звякнул колокольчик, и дверь бара открылась. Сразу вслед за этим по бару разнесся громовой голос шерифа:
— Посмотрим здесь, мисс. Не торопитесь и осмотритесь хорошенько.
— В чем дело? — поинтересовался Гарри.
— Девушка миссис Камден видела на борту «Морской птицы» мужчину, — объяснил Уайт. — Его лицо показалось ей знакомым. Она говорит, что. это один из капитанов, но имени она его не знает.
— О, понимаю! — ответил Гарри.
Эймс прижался к потертой спинке скамейки и с замиранием сердца слушал стук высоких каблучков вошедшей с шерифом девушки. Ах, если бы он отплыл со своими клиентами, ему не нужно было сидеть теперь здесь и испытывать эти адские муки.
— Вот он, — сказала подошедшая девушка. — Сидит с женщиной в последнем отсеке.
За ее спиной стоял высокий загорелый мужчина с худым добродушным лицом лет пятидесяти с небольшим.
— Это ты, Чарли?
Эймс схватил свой стакан и как бы нечаянно опрокинул его на себя. Мэри Лоу поспешила встать, чтобы спасти свое платье, а Эймс машинально вытер руку о рубашку.
— Кажется, вытирать руки о рубашку вошло у тебя в привычку, Чарли, — заметил Уайт. — Посмотри, как она вся заляпана…
Комок в горле помешал Эймсу ответить. Он лишь шевельнул губами, но не произнес ни звука.
— Вы уверены в этом, мисс? — обратился шериф к девушке. — Именно этого человека вы видели сегодня утром на кокпите «Морской птицы»?
— Да, его.
Уайт положил руку ъа плечо Эймса.
— О’кей! Пойдёмте, Чарли. Я хочу с вами поговорить.
— О чем? — осведомилась Мэри Лоу.
— О миссис Камден, — ответил шериф.
К вечеру, когдавода стала спадать, труп снова пришел в движение. Крабы и стайки рыб будто играли все время с ним: то приближаясь, то разом отплывая. Тело женщины вернулось в бухту, на краю было
подхвачено течением, медленно перевернулось и заскользило 9 сторону залива.
Его заметила стая чаек, стремительно спустившаяся к воде, и тут же с криками улетевшая прочь. С любопытством подплыла ближе черепаха, заползла на труп, проплыла некоторое расстояние, а потом, потеряв интерес, снова плюхнулась в воду.
Вытянутая рука постепенно деревенела, пока наконец не наступило окоченение трупа. Заходящее солнце поиграло немного на золотом кольце и начало спускаться за горизонт.
Когда труп достиг Систёр-Кея и медленно заскользил было дальше, его заметили Бадди Кронкайт и Томи Уильямс, которые с сетью охотились на кефаль.