— Нет, сэр. — Феррис энергично замотал головой. — Но это еще ничего не значив Дело в том, что мы работали в библиотеке, а девушка находилась в противоположном конце дома.
— Понимаю.
Дворецкий слегка откашлялся.
— Разрешите мне сказал, сэр.
Шериф испытующе посмотрел на него.
— Да.
— По-моему, я слышал крик. То есть это, собственно, был не крик, а скорее стон или даже… вой.
— В какое приблизительно время это было?
— Между половиной третьего и тремя часами утра, сэр. После того, как я убедился, что больше не нужен господам, и собирался ложиться спать.
— Вы что-нибудь предприняли?
— Я посмотрел в окно, сэр. Но поскольку звуки больше не повторились, я решил, что это кричали чайки или какое-нибудь животное, и лег спать.
— И больше вы ничего не можете сказать по этому поводу?
— Ничего, сэр.
Уайт заложил два пальца в рот и пронзительно свистнул. Шофер, все еще сидевший до этого в машине, поспешно вылез. Когда он пришел на пирс, шериф показал ему на тело француженки.
— Достань ее, Кен. Возьми лодку и отбуксируй на сушу. Только осторожнее.
— Хорошо, сэр.
Прокурор Кели оперся обеими локтями на перила, задумчиво произнес:
— Странно, что труп так запутался в веревках. В соответствии с законами физики, он должен был бы соскользнуть в ту или иную сторону.
— Да. Я тоже об этом подумал. — Уайт повернулся к Джилмору. — Будь так добр, Джон, позвони по радиотелефону Коди. Пусть пришлет нам еще одну машину и человек пять людей.
Джилмор закурил сигарету.
— Хорошо, Боб.
Эймс и Мэри Лоу все это время стояли, держась за руки.
. — Может быть, это звучит несколько цинично в данный момент, но не думаешь ли ты, Эймс, что смерть этой девушки многое проясняет?
— Конечно, — ответил тот. — И, насколько я могу судить обо всем этом деле, тот человек, который напоил меня, убил миссис Камден, а теперь вот?.. Короче говоря, все это дело рук одного человека.
— Но почему? И какие он преследовал цели? — задался шериф вопросом, обращенным и к самому себе.
— Понятия не имею. Вы же шериф. А я простой моряк.
Шериф посмотрел на Мэри Лоу.
— Между половиной третьего и тремя вы были на борту «Салли»? — Да.
— И еще не спали?
— Нет.
— Вы слышали крик?
— Нет. Во всяком случае, ничего, что было бы похоже на крик.
Заскрипели уключины, Кен Сойерс оттолкнул от берега лодку, которую взял у одного из рыбаков.
Феррис затянул потуже пояс халата.
— Могу я вас спросить, шериф, что делает здесь подследственный Эймс? Я полагал, его место за решеткой?
Зеваки, не замедлившие явиться сюда, на пирс, пытались подойти поближе и прислушаться к разговору.
— К вечеру он там будет, — пообещал шериф и после недолгого размышления добавил: — Примерно час назад в полицейском управлении появилась миссис Эймс и рассказала нам довольно любопытную историю. Она недосчиталась одной из своих сервизных чашек и нашла ее на дне гавани, приблизительно в двадцати футах от своей бывшей яхты. По ее словам, она завернула чашку в полотенце, положила в чемодан и отправилась ко мне. Но на пирсе на нее напали, ударили куском трубы по голове и сбросили в воду. К счастью, она вовремя пришла в себя и добралась до Хука.