Чёрная пантера с бирюзовыми глазами (Чекменёва) - страница 242

– Есть, есть, у меня тут всё есть, держи. И беги, обрадуй маленького лакомку. А потом поговорим. Мне безумно интересно твоё преображение. У меня куча вопросов.

Я уже подошла к двери, как меня осенило.

– Джеффри, надо бы мою кровь и Каролине дать. Вдруг поможет, рана-то у неё ещё довольно свежая.

– Спасибо, Рэнди, но я уже взял на себя смелость перелить вчера Каро немного твоей крови. Она всё ещё моя пациентка. Хотя я и отпустил её домой, но навещаю по нескольку раз в день. Вот и решил испробовать на ней новое лекарство.

– Правильно, – покивала я. – Хорошо, что ты сам догадался. Надеюсь, ей поможет.

– Томасу помогает. Я видел в своей жизни много ран и могу заявить совершенно определённо – у него заживление происходит явно ускоренными темпами. Подумать только – целебная кровь! Я всё ещё в лёгком шоке от этого.

– Я от этого в тяжёлом шоке, – ухмыльнулась я. – Но я держусь. Ладно, я ещё вернусь, пообщаемся. У меня есть для тебя пара сюрпризов по поводу моего обращения.

С этими словами я шмыгнула в коридор, хихикая при мысли, что мне удалось заинтриговать доктора. Зайдя в палату Томаса, я увидела, что он сидит в постели, опираясь на подушки и уже ничем не напоминая вчерашнего умирающего. В руках у него был планшет, на котором он азартно во что-то играл. Увидев меня, он тут же отложил планшет и, радостно завопив моё имя, протянул ко мне руки. И когда я наклонилась к нему – крепко обнял меня, уткнувшись лбом мне в шею. Раньше парнишка такого не делал, вообще-то мальчики его возраста считают «телячьи нежности» чем-то абсолютно для себя неприемлемым, но, видимо, после вчерашнего многое изменилось. У меня с этим проблем не было, так что я аккуратно прижала к себе мальчика, помня о его хрупкости.

– Спасибо, Рэнди, – пробормотал он мне в плечо, а потом поднял голову и заглянул мне в глаза. – Джеффри сказал, что сейчас во мне твоей крови больше, чем моей собственной. Так что теперь ты – моя сестра. Кровная сестра.

Я почувствовала в горле комок при мысли, что могла потерять этого чудесного мальчика, который стал мне родным ещё до того, как мы стали «кровными родственниками». Какое счастье видеть его таким бодрым, улыбающимся, живым. Чмокнув его в макушку, я продемонстрировала руку, в которой держала ведёрко с мороженым.

– Посмотри-ка, братишка, что я тебе принесла.

Лирический момент как ветром сдуло – Томас радостно взвизгнул и потянулся к мороженому, быстро сорвал с ведёрка крышку, зачерпнул полную ложку, сунул в рот и блаженно застонал.

– Как же здорово! – бормотал он, наковыривая следующую порцию. – Джеффри принёс мне на завтрак кашу. Представляешь?! Овсянку! Сказал, что это для меня сейчас очень полезно. Правда, с вареньем, но всё равно. – Проглотив следующую ложку мороженого, он продолжил жаловаться: – И я эту кашу съел, представляешь!? Всю! Я был такой голодный, а выбора-то не было.