Чёрная пантера с бирюзовыми глазами (Чекменёва) - страница 43

– Хотел бы я увидеть лицо Линды, когда она узнает о нашей гостье.

– Рэнди – не «гостья»! Она останется с нами навсегда! – уверенно возразила Вэнди, а потом захихикала. – Вместе посмотрим! Ох она и разозлится!

Двойное злорадное хихиканье стало удаляться. Я перевела вопросительный взгляд на Гейба.

– А кто такая Линда? – мне очень хотелось уточнить, почему все так предвкушают её реакцию на моё появление, но я решила промолчать.

– Линда? – Гейб дёрнул плечом. – Одна из женщин нашего посёлка.

– И всё? – Мне из него что, ответы клещами тянуть? – А почему ей не понравится, что ты пригласил меня погостить?

Собственно, меня никто не приглашал. Меня просто принесли в этот дом, поставив перед фактом. А что? Я разве против? Я только за!

– Потому что она считает, что я принадлежу ей. – Гейб снова дёрнул плечом.

– А это не так?

– Нет. Мы просто спали время от времени, вот и всё. Никаких обещаний я ей не давал, в жёны не звал. Это был просто секс.

Я почувствовала, как мои уши запылали. Вот нужно тебе было расспрашивать? Довольна? Потом до меня дошло, что он сказал «спали». В прошедшем времени. Означает ли это, что больше он не собирается с ней встречаться? Или я выдаю желаемое за действительное? Это ведь только я поняла, что Гейб – мой. Сам-то он пока этого не знает. Хотя вроде бы ласков со мной, но вдруг это просто вежливость гостеприимного хозяина?

– Не забивай этим свою головку, Миранда. Линда уже в прошлом.

А вот это меня определённо обрадовало. Но всё же не поправить его я не смогла.

– Просто Рэнди.

– Почему? Это ведь твоё имя.

– Оно кажется мне излишне вычурным.

– А мне нравится. И очень тебе подходит. Я буду звать тебя Мирандой.

– А тебе бы понравилось, если бы я стала звать тебя Габриелем?

– Почему бы и нет? – он усмехнулся и развёл руками. – В конце концов, это ведь моё имя.

– Ладно, – я махнула рукой, понимая, что этот спор я проиграла. – Зови, как хочешь.

– Жду тебя на кухне, Миранда, – уже в дверях обернулся Гейб. – Найдёшь?

– Найду, Габриэль, – не удержалась я. – По запаху.

– Отлично! – и он исчез, прикрыв за собой дверь.

Пожав плечами, я подхватила выбранную одежду и направилась в душ. Итак, для Гейба Линда – уже прошлое, он для неё – вряд ли, иначе откуда у всех такой интерес к её реакции на моё вселение в этот дом? Ладно, будем решать проблемы по мере их поступления.

Быстро приведя себя и свою комнату в порядок, я направилась в сторону кухни, ориентируясь по запаху и голосам. Голосов было довольно много. Наконец я отыскала просторную и светлую кухню. За довольно большим столом расселись мужчины, кроме уже знакомых мне Филиппа и Стивена ещё четверо, плюс Гейб и дети. Все мужчины выглядели довольно похожими – высокие, крепкие, мускулистые, на вид примерно одного возраста – где-то около тридцати, как и Гейбу. В их лицах проскальзывало явное фамильное сходство, которое угадывалось так же и в детских лицах.