Открыл своим ключом дверь в шале, прошел в дом и негромко позвал.
— Милая, ты что не собираешься встречать своего мужа?
Никто не ответил.
— Клео…
Неожиданно из спальни послышался неясный шум, очень похожий на стон.
— Опять? Да сколько можно! — я достал из кобуры пистолет и снял его с предохранителя.
Швейцарская Ривьера. Женевское озеро. Монтре.
24 июня 1903 года. 05:30
— О-о-уо… — из спальни донесся надрывный страдальческий стон. — Господи, моя голова… Где эта проклятая бутылка…
— Твою же кобылу в дышло!!! — не сдержавшись, я ругнулся и сразу твердо пообещал: — Убью заразу!
Картинка открылась очень знакомая, только Клео распростерлась не на полу, а на кровати и была не в рубашке, а в халате поверх нее. В безвольно свесившийся руке поблескивал пустой бокал, а бутылка… бутылка шампанского валялась на ковре и была почему-то не откупоренной.
— Что за… — я принюхался: в спальне пахло только цветами и духами, но никак не перегаром
А потом заметил лукавый блеск глаз Клеопатры из-под неплотно закрытых век и сразу все понял.
— Подьем, хватит придуриваться.
— Ну-у, минхеер генера-ал… — Клео не вставая открыла глаза и разочарованно протянула. — Так нечестно. А как вы поняли?
— Могла хотя бы удосужиться откупорить бутылку. Дать бы тебе… — беззлобно ругнулся я. — Ну да ладно, я сегодня добрый. Но если через десять минут ты не накормишь меня завтраком — стану очень злым…
— Как прикажете, минхеер генерал! — Клео вскочила и лихо откозыряла. — Есть подать завтрак!
— Не ори… — я невольно поморщился. — Подашь на веранду и кофе не забудь. Я в туалетную комнату…
Как назло, ушибленная башка опять дико разболелась, помимо того сказывалась бессонная ночь и я буквально засыпал на ходу. Впрочем, контрастный душ и полстакана виски значительно улучшили самочувствие.
— Прошу, минхеер генерал… — Клео подчеркнуто угодливо подвинула мне тарелку с глазуньей из пяти яиц. — Как вы любите, s glazami I salom. Я правильно выразилась? Бекон я тоже поджарила до хрустящей корочки. Сестрица позаботилась, проинструктировала меня, мол, не дай с голоду любимому муженьку помереть. Хлеб еще горячий, только-только доставили, вместе с сыром, маслом и ветчиной.
— Хвалю… — буркнул я и подцепил вилкой здоровенный шмат.
Клеопатра уселась напротив и состроив умильную рожицу, принялась наблюдать за мной.
— Наверное устали, минхеер генерал?
— Отставить генерала.
Клео мгновенно поправилась.
— Устал, милый? Небось всю ночь трудился, не покладая… уж даже и не знаю, что ты там не покладал? А я, как верная жена, всю ночь не спала, волновалась, как там мой муженек.