Камер-паж Её высочества. Книга вторая. Часть первая (Москаленко, Тихонов) - страница 18

Мой собеседник замолчал. Я ждал продолжения, но его не последовало. Наконец, поняв, что Дартон больше ничего не скажет, я не выдержал и спросил:

— И что?

— И ничего! — его ответ меня и разочаровал, и раззадорил мое любопытство. — Только последним предложением он написал, что обратно не вернулся ни один из спустившихся в подземелье!

А вот это было уже серьезно!

— То есть, я тебя правильно понимаю — ты предлагаешь мне, буквально, пробежаться до залы с порталом, откуда не вернулась куча подготовленного народа во главе с полубогом-Императором?!

Я возмущенно посмотрел на собеседника.

— Нет, я, наверное, кажусь сущим дебилом, раз ты делаешь мне такое предложение, но поверь — я не такой!

Глава 1

От моего странного собеседника донесся смешок.

— На самом деле все не так страшно, как тебе кажется! Ты пойдешь не один, с тобой буду я!

— Ой-ой-ой! Такое подспорье! — я подпустил в голос побольше сарказма. — А дай я угадаю, как ты принял такую вот форму существования. Ты полез в подземелье, чтобы взглянуть на портал! Или не только взглянуть! И не дошел! Так, что мне проку от твоего присутствия?! Посмотреть, каким я стану при малейшей ошибке?! Неинтересно!

Я с вызовом посмотрел на темную тучку.

— Ну, Волан, — перешел к уговорам Дартон, — на самом деле все не так страшно! Во-первых, часть ловушек мне тогда удалось отключить, во-вторых, по прошествии такого количества времени ловушки должны разрядиться, ведь не вечные же они, мана должна уже иссякнуть, ну и, в-третьих, я не дошел, потому что полез сюда без подготовки и обезвреживал ловушки в одиночку, так как Ласло дара был лишен начисто. Я просто устал, вот и совершил ошибку!

Я скептически усмехнулся.

— Не смейся! Раз ты владеешь силой, то должен знать, что иные плетения отнимают у мага очень много сил! А, кстати, насколько ты силен?

Я помолчал, раздумывая, стоит ли говорить, а потом решил, что секрета в этом нет, тем более, что я и сам не знаю.

— Ну, я не знаю, но мама говорила, что мое магическое хранилище…

— Что-что? — перебил меня мой собеседник. — Какое хранилище?! Магическое?! Это еще что такое? Вы научились хранить магию, как картошку? Так, может, вы ее еще и варите?!

Я возмущенно взглянул на это дождевое недоразумение.

— Как мне сказали, так я и говорю! — резко осадил я Дартона.

Со стороны Дартона снова послышался смешок.

— Ладно, не злись, — сказал он примирительно, — нам нужно договориться об используемых терминах, чтобы правильно понимать друг друга, вот и все!

— Да, вроде, все понятно, — уперся я, — «магическое хранилище». Мне кажется, все понятно!